求英语高手解答

Globalwarmingmayormaynotbethegreatenvironmentalcrisisofthe21stcentury,but-regardlesso... Global warming may or may not be the great environmental crisis of the 21st century,but-regardless of whether it is or isn't-we won't do much about it.we will argue over it and may even,as a nation,make some fairly solemn-sounding commitments to avoid it.but the more dramatic and meaningful these commitments seem.the less likely they are to be observed.

what is said about global warming in the fire paragraph?
A it is an issue requiring worldwide commitments
B very little will be done to bring it under control
选哪个?为什么?

little will be done to bring it under control整句怎么翻译?
little卒,请问那句话怎么看出是否定句的,我就是因为这句话搞不懂,才不明白为什么要选B
展开
julie_cc
2011-01-31 · TA获得超过1485个赞
知道小有建树答主
回答量:333
采纳率:0%
帮助的人:416万
展开全部
B 几乎没什么办法(可以被做)来控制住全球变暖
这一段主要是说尽管国家可以采取一些严肃的手段来防止全球变暖,但承诺还是不可能执行的。

补充一下:little意思就是否定的,“几乎没有” a little才是肯定的,“一点点”
楼下说得很好,我翻译的时候没特别注意原文,其实看懂little就可以做出来了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
little卒
2011-02-04 · TA获得超过418个赞
知道答主
回答量:57
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
B吧~对于全球变暖做的那些承诺虽然看似很有意义,但是却没有被真正提上议程
little will be done to bring it under control这是一个否定句哦,一楼同学可能已经理解其意但翻译的有些偏颇(不要拍砖啊),不是没有办法,而是他们置若罔闻
我的解释“(政府)不会做出什么可以控制全球变暖的举措”。

PS:
因为有个Little啊,Little出现在句子中表示否定,请不要与a little 混起来,若是a little那么就不是否定句了哦
字面意思是“很少能够被做”,其实就是“没什么能做的”,这不就是否定了么
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式