日语高手请进!!! 帮忙把中文翻译成日语,感激不尽!!
(如果打的不通顺,可以修改我的原文,只要意思不变就可以了,谢谢!!!!)呵呵,我们彼此都在谢谢对方,真有意思.我能明白悠君的感受..因为我也有和悠君一样的感觉.所以悠君,...
(如果打的不通顺,可以修改我的原文,只要意思不变就可以了,谢谢!!!!)
呵呵,我们彼此都在谢谢对方,真有意思.
我能明白悠君的感受..
因为我也有和悠君一样的感觉.
所以悠君,我们要做一辈子的兄弟哦!!!!!
我会试着踢足球的,因为这样,就可以使我更加的了解你。
呵呵,你可以打篮球啊....
篮球真的很酷~~~~ 展开
呵呵,我们彼此都在谢谢对方,真有意思.
我能明白悠君的感受..
因为我也有和悠君一样的感觉.
所以悠君,我们要做一辈子的兄弟哦!!!!!
我会试着踢足球的,因为这样,就可以使我更加的了解你。
呵呵,你可以打篮球啊....
篮球真的很酷~~~~ 展开
4个回答
展开全部
はっは、お互いのことは感谢していて、本当に面白いね。
悠君の気持ちがよく分かれる、悠君と同じ感じを持っているから。
だから、悠君、一生の友达をしてね。
サッカーを试してみる。そうすると、悠君のことはきっと分かるようになる。
はは、バスケとボールをやってるね。
バスケとボールは确かにかっこいいね。
(因为看对话像是朋友关系,所以就用的简体哦~~~~~
悠君と仲良くしてね~~~~~~~~~)
悠君の気持ちがよく分かれる、悠君と同じ感じを持っているから。
だから、悠君、一生の友达をしてね。
サッカーを试してみる。そうすると、悠君のことはきっと分かるようになる。
はは、バスケとボールをやってるね。
バスケとボールは确かにかっこいいね。
(因为看对话像是朋友关系,所以就用的简体哦~~~~~
悠君と仲良くしてね~~~~~~~~~)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
お互いに感谢して、面白いです。
悠君の気持ちちゃんと理解して、悠君と同じの気持ちを持ってますから。
だから悠君、一世の友达だよ
サッカをして见て、そうすれば、もっと悠君のことをわかりますから。
そして、悠君はバスケットボールをしてね、かっこいいよ。
悠君の気持ちちゃんと理解して、悠君と同じの気持ちを持ってますから。
だから悠君、一世の友达だよ
サッカをして见て、そうすれば、もっと悠君のことをわかりますから。
そして、悠君はバスケットボールをしてね、かっこいいよ。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ほら、俺达(おれたち)がお互いに感谢し合ってしまって、笑っちゃうね。
悠君の気持ちが察(さっ)し得(え)るよ。
同じ思いを抱いているから。
だから、一生涯(いっしょうがい)味方(みかた)にしてくれてね。
君のことをもっと分かっていくため、サッカーをやってみます!
ほら、君も、バスケットボールをやってみたら~
本当にかっこいいんだよ~~
悠君の気持ちが察(さっ)し得(え)るよ。
同じ思いを抱いているから。
だから、一生涯(いっしょうがい)味方(みかた)にしてくれてね。
君のことをもっと分かっていくため、サッカーをやってみます!
ほら、君も、バスケットボールをやってみたら~
本当にかっこいいんだよ~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询