??? ???翻译
翻译的介绍如下:
翻伍缓拿译是在准确(信)、通顺(达)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其哪州内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。
其中,在A和B中,“翻译”指的是这两种语言的转换,即先将A转换成B,再转换成A;“翻译”是指将a转换成B,然后理解B在语言中的意思翻译成当地语言的过程。这两者构成了一般意义上的翻译,让更多的人了解其他语言的意思。
主要标准:
翻译是跨语言交际过程中不同语言之间的桥梁。一般来说,翻译有两个主要标准腔搭:忠实和流利。
1、忠实于原文的信息,即完整准确地表达原文的信息,使译文读者的信息与原文读者的信息大致相同。
2、指翻译标准,可理解,不存在不合逻辑、结构混乱、不合逻辑的现象。
中国的翻译理论和实践在世界上占有突出的地位。在《诗经》中,翻译是非常重要的。《礼记》中有关于翻译的记载。《周礼》中的“相许”是四位译者的总称。
《礼记·王制》中提到“五方人民不讲同一种语言”,为了“实现他们的意志,传达他们的愿望”,每一方都有专门的人员,并“朝说要翻译”。后来,佛经翻译家在“一”前加了“译”,就成了“译”一词,一直流传至今。
由于中国早期的历史环境,中国文化的周边国家很长一段时间没有自己的文字,所以翻译直到佛教传入才广泛存在。