翻译一首韩语诗

서리낀아침들길을걷는lj... 서리 낀 아침 들길을 걷는다.

너에게로 가는 발걸음이 떨어질 때마다 발밑에서 부서지는 언 지푸라기들의 비명소리,흰서리가루들이 내 발등에서 녹는다.

사랑이란 이렇게 이슬이 얼음과 서리가 되는 아픔이다.

얼음과 서리가 이슬이 되는 그리움이다.

너를 사랑했다…

사랑이란 이슬이 되는 아픔이고,서리가 이슬이 되는 그리움이란 말처럼 누군가를 사랑한다는 것이 항상 즐겁고 행복하지만은 않은가 봅니다.

그러나 그 아픔의깊이만큼,그리움의 넓이만큼 더 성속해지는 것이 사랑이 믿고 싶습니다.
展开
 我来答
匿名用户
2011-02-05
展开全部
清晨走在结满白霜的田间小路上。
每当抬起走向你的脚步时,脚上响起被压碎的稻草屑的哀鸣声,那雪白的霜沫在我脚背上融化。爱就是这种由露珠变为冰霜时的痛苦。冰霜变成露珠时的思念。
爱过你....
爱就像露珠变为冰霜的痛苦,就像冰霜变成露珠的思念一般,爱一个人并不总是开心、幸福的。
但是如同痛之深、念之切一般,相信爱会变得更成熟。
悠秀悠秀
2011-02-05 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:4688
采纳率:0%
帮助的人:5640万
展开全部
清晨走在下过霜的小路。
迈向你的脚步发出结冰的稻草们的惊呼声,白白的霜叶在我脚底下融化。
爱就好比晨露结成冰和霜的疼痛
结成冰和霜的思念。
爱过你
爱就是晨露的疼痛,霜化成露的思念,爱没有某些人所说的那样只有快乐和幸福。
但是爱经历的有多心痛,思念有多宽,相信爱就更成熟。

参考资料: 直译,没有编辑,LZ自己适当调整吧

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
maehwa0735
2011-02-05 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
清晨走在过霜的田间小道
迈向你的每一步都会使脚下结冰的稻草们惊叫
白色的雪还是在我的脚背融化了
爱 就如同 露珠变成冰变成霜般疼痛
冰和霜是露珠的思念
曾经爱过你.....
爱就如同变成露珠的痛,如同霜变成露珠的思念一般 爱一个人并不是只有快乐和幸福
那种痛有多深,思念有多宽 心就会有多成熟 我希望这就是爱情
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式