谁能帮忙翻译一下?
Highschoolstudentsflunkingbiologymighttakesomeconsolationinknowingthatmostoftheirteac...
High school students flunking biology might take some consolation in knowing that most of their teachers would be, too. So suggests a commentary in the January 28th issue of the journal Science by Michael B. Berkman and Eric Plutzer of Pennsylvania State University, who surveyed more than 900 U.S. high school teachers about how they taught evolution. ["Defeating Creationism in the Courtroom, But Not in the Classroom"]
展开
2个回答
展开全部
那些生物课没学好的学生在知道他们的大部分老师也许和他们一样时,或许会获得些安慰。一篇由宾西法尼亚州立大学的迈克尔 B. 伯克曼和艾里克 普鲁泽发表在1月28日出版的《科学》杂志上的文章暗示了这一点,他们调查了超过900名美国高中老师如何教授进化论。[“战胜神创论是在法庭上,而不是在教室里”]
说明:文中最后一句带有些调侃的味道,美国早年开设教授进化论的生物课时曾遭到神创论者的反对,最后经法庭审判才允许学校教授进化论。真理往往掌握在少数人手里。当沟通与交流无法传播真理时,只能选择强制手段了,所以美国人常说:“战胜神创论是在法庭上,而不是在教室里”。 但用在这里其实是在反讽美国高中老师教授进化论的水平不高。
说明:文中最后一句带有些调侃的味道,美国早年开设教授进化论的生物课时曾遭到神创论者的反对,最后经法庭审判才允许学校教授进化论。真理往往掌握在少数人手里。当沟通与交流无法传播真理时,只能选择强制手段了,所以美国人常说:“战胜神创论是在法庭上,而不是在教室里”。 但用在这里其实是在反讽美国高中老师教授进化论的水平不高。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询