法语高手请进 法语问题翻中文 不要翻译软体

以下法文的问题请帮我翻中文(因为我看不太懂)不要google翻译软体翻出来的东西因为看不懂1.selonvous,qu’est-cequifaitque,atalente... 以下法文的问题 请帮我翻中文 (因为我看不太懂)

不要google 翻译软体翻出来的东西 因为看不懂

1. selon vous, qu’est-ce qui fait que, a talent egal, une personne deviant une vedette alors qu’une autre reste dans l’ombre?

2. Certaines chansons ne passeront jamais a la radio, meme si elles sont grandement aimees et ecoutees. Pour quelles raisons?

3. Les diffuseurs comme les radios ou les chaines de television ont-ils une influence sur ce que vous ecoutez comme musique? Pourquoi?

4. Croyez vous que les artistes doivent se plier a la mode musique du moment pour percer? Expliquez votre reponse

5. A votre avis, l’aspect physique d’un chanteur ou d’une chanteuse a- t-il un effect sur sa carrier? Expliquez votre reponse
展开
 我来答
jie19880914
2011-02-07 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.在您看来,两个人天赋相当时,是什么使得其中一个功成名就而另一个却活在黑暗中?
2.有些歌曲虽然深受大众喜爱并广为传播,却从没有在收音机中播过,这是为什么呢?
3.传播中介,例如收音机和电视频道,对您所听的东西比如音乐有影响吗?为什么?
4.您觉得艺术家应该为了出名而屈从于当今的流行音乐吗? 请解释您的回答。
5.在您看来,歌手的外貌会对他的事业有影响吗?请解释您的回答。
bleujean
2011-02-06 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:30.6万
展开全部
1,你觉得在两个人才能相等的情况下,什么东西能使一个人获得巨大成功而另一人却永远生活在阴影之中?
2。有些歌曲从来没在收音机上播放过,尽管它们深受人们喜爱和聆听。为什么呢?
3.一些传播方式比如收音机或者电视频道,它们对你听什么样的音乐有影响吗? 为什么?
4,你认为艺术家应该为了出名而屈从于现在的流行音乐吗?请解释你的回答。
5,以你的观点,男歌手或者女歌手的外貌形象,对他们的事业有影响吗?请解释你的回答。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
辣椒枝
2011-02-07 · TA获得超过2251个赞
知道小有建树答主
回答量:110
采纳率:0%
帮助的人:116万
展开全部
1.在你看来,在相同的天赋基础上,是什么让一个人在其他人停留在不起眼地位时,自己却能成为名人(头面人物)?
2.有些歌从未在收音机中放过,尽管它非常受欢迎和好听。这是因为什么原因?
3.那些传播媒介,如收音机、电视频道,是否影响到你所听的,例如音乐?
4你是否觉得艺术家们应该为了崭露头角屈从于当前音乐潮流?解释你的看法。
5.在你看来,一个歌手的外形是否会对他的事业造成影响?解释你的看法。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式