求日语翻译!!
一共3篇..麻烦各位高手帮我翻一翻啊可以的话翻的比较接近口语-------------------------------------------------------...
一共3篇..麻烦各位高手帮我翻一翻啊
可以的话翻的比较接近口语
-------------------------------------------------------------------------------
A:えー!留学!?
B:うん。この春から韩国に留学することにしたの…。
A:どうして、言ってくれなかったんだよ。
B:ごめんなさい。まだはっきり决まっていなかったから…。决まったら言おうと思って。隠そうと思ってたんじゃないの。
A:そうなのかあ…。
B:わたし、金さんと知り合いになって、もっと金さんの国のことを知りたいって思ったの。
A:そう…。うん、じゃ、顽张ってきてね。
B:ありがとう!向こうからメール送るね。
A:うん。
B:相谈しなくて、本当にごめんなさい。
A:いや、気にしなくていいよ。
B:ありがとう。金さん、行く前に韩国语、教えてくれる?
A:もちろん、いいよ!
--------------------------------------------------------------------
A:何だ?こんな夜中に。うるさいなあ。
ちょっと、静かにしくれませんか!
アァーア、ゆうべも隣がうるさくて、よく眠れなかったよ。ああ、眠い…。
すみません。仆のシャツが风で飞ばされちゃったんですけど、取ってもらえませんか。
B:あら。ちょっと待ってて。取ってくるわ。
B:はい、どうぞ。
A:ありがとうございます。あのう、中村さん。夜、田中さんの部屋がうるさくて困ってるんですけど。どうしたらいいでしょうか。
B:そうねぇ。大家さんにいってもらったらどう?
A:ああ、そうですか。そうえすね。そうします。
A:あ、202号室のダニエルです。すみません。201号室の人が夜中に大きい音で音楽を聴いていてうるさいので、静かにするように言ってくださいませんか。
-----------------------------------------------------
A:すみません。部屋を探しているんですけど。
B:はい、あ…。外国の方ですかすみません、うちは外国の方はちょっと…。
A:そうですか。
C:大家さんが外国人には部屋を贷したがらないんですよ。ごめんなさいね。
A:ああ、そうですか。はあ~、部屋を探すのって、こんなに大変だとは思わなかったなあ。あ、あそこにも不动产屋がある。
D:いらっしゃいませ。
A:あ、あのう、外国なんですけど、借りられる部屋ありますか。
D:ええ、ありますよ。どんな部屋をお探しですか。
A:ああ、よかった!駅から近くて、便利で、静かで、家赁が6万円ぐらいの部屋がいいんですけど。
D:ええと、これなんかいかがですか。エアコンもついてるし、隣が公园で静かだし日当たりもいいし、ちょうどいいと思いますけど。 展开
可以的话翻的比较接近口语
-------------------------------------------------------------------------------
A:えー!留学!?
B:うん。この春から韩国に留学することにしたの…。
A:どうして、言ってくれなかったんだよ。
B:ごめんなさい。まだはっきり决まっていなかったから…。决まったら言おうと思って。隠そうと思ってたんじゃないの。
A:そうなのかあ…。
B:わたし、金さんと知り合いになって、もっと金さんの国のことを知りたいって思ったの。
A:そう…。うん、じゃ、顽张ってきてね。
B:ありがとう!向こうからメール送るね。
A:うん。
B:相谈しなくて、本当にごめんなさい。
A:いや、気にしなくていいよ。
B:ありがとう。金さん、行く前に韩国语、教えてくれる?
A:もちろん、いいよ!
--------------------------------------------------------------------
A:何だ?こんな夜中に。うるさいなあ。
ちょっと、静かにしくれませんか!
アァーア、ゆうべも隣がうるさくて、よく眠れなかったよ。ああ、眠い…。
すみません。仆のシャツが风で飞ばされちゃったんですけど、取ってもらえませんか。
B:あら。ちょっと待ってて。取ってくるわ。
B:はい、どうぞ。
A:ありがとうございます。あのう、中村さん。夜、田中さんの部屋がうるさくて困ってるんですけど。どうしたらいいでしょうか。
B:そうねぇ。大家さんにいってもらったらどう?
A:ああ、そうですか。そうえすね。そうします。
A:あ、202号室のダニエルです。すみません。201号室の人が夜中に大きい音で音楽を聴いていてうるさいので、静かにするように言ってくださいませんか。
-----------------------------------------------------
A:すみません。部屋を探しているんですけど。
B:はい、あ…。外国の方ですかすみません、うちは外国の方はちょっと…。
A:そうですか。
C:大家さんが外国人には部屋を贷したがらないんですよ。ごめんなさいね。
A:ああ、そうですか。はあ~、部屋を探すのって、こんなに大変だとは思わなかったなあ。あ、あそこにも不动产屋がある。
D:いらっしゃいませ。
A:あ、あのう、外国なんですけど、借りられる部屋ありますか。
D:ええ、ありますよ。どんな部屋をお探しですか。
A:ああ、よかった!駅から近くて、便利で、静かで、家赁が6万円ぐらいの部屋がいいんですけど。
D:ええと、これなんかいかがですか。エアコンもついてるし、隣が公园で静かだし日当たりもいいし、ちょうどいいと思いますけど。 展开
3个回答
展开全部
A:えー!留学!?(啊!留学!?)
B:うん。この春から韩国に留学することにしたの…。(嗯。春天就要去韩国留学。。。)
A:どうして、言ってくれなかったんだよ。(为什么,没有对我说起。)
B:ごめんなさい。まだはっきり决まっていなかったから…。决まったら言おうと思って。隠そうと思ってたんじゃないの。(真对不起。因为当时还没有定下来。。。我想等到定下来以后再和你说的。真的不是想瞒着你的。)
A:そうなのかあ…。(是这样呀。。。)
B:わたし、金さんと知り合いになって、もっと金さんの国のことを知りたいって思ったの。(因为和金先生交往,所以希望知道更多你们国家的民俗习惯。)
A:そう…。うん、じゃ、顽张ってきてね。(是那样啊。。。嗯,你要加油 啊。)
B:ありがとう!向こうからメール送るね。(谢谢!我去了会给你发短信的。)
A:うん。(嗯。)
B:相谈しなくて、本当にごめんなさい。(没有和你商量,真的很抱歉。)
A:いや、気にしなくていいよ。(没事,你不用在意。)
B:ありがとう。金さん、行く前に韩国语、教えてくれる?(谢谢你。金先生,你能在我去韩国之前,交给我韩国语吗?)
A:もちろん、いいよ!(那是当然可以了!)
A:何だ?こんな夜中に。うるさいなあ。(怎么回事?这大半夜的。真是烦死人了。)
ちょっと、静かにしくれませんか!(就不能安静一下嘛!)
アァーア、ゆうべも隣がうるさくて、よく眠れなかったよ。ああ、眠い…。(啊~啊,昨晚他家也是吵吵闹闹的,我根本就没睡好。啊~好困呀。。。)
すみません。仆のシャツが风で飞ばされちゃったんですけど、取ってもらえませんか。(不好意思。我的衬衫被风吹过去了,你能帮我拿过来吗。)
B:あら。ちょっと待ってて。取ってくるわ。(哎呀。你等一下。我给你拿过来。)
B:はい、どうぞ。(那,给你。)
A:ありがとうございます。あのう、中村さん。夜、田中さんの部屋がうるさくて困ってるんですけど。どうしたらいいでしょうか。(谢谢了。对了,想问一下中村先生。一到半夜,田中先生的房间就会非常的吵闹,我都没法休息。怎么办才好呢。)
B:そうねぇ。大家さんにいってもらったらどう?(这样啊。你和房东商量一下呢?)
A:ああ、そうですか。そうえすね。そうします。(啊,这样啊,对呀,就这么办。)
A:あ、202号室のダニエルです。すみません。201号室の人が夜中に大きい音で音楽を聴いていてうるさいので、静かにするように言ってくださいませんか。(啊,我是202号房的达尼艾路。打扰一下。201号房的人一到半夜,就会放很大的声音听音乐,非常的吵闹,让人不得安静。能不能转告一下,让他小点声呢。)
A:すみません。部屋を探しているんですけど。(打扰一下。我想租房子。)
B:はい、あ…。外国の方ですかすみません、うちは外国の方はちょっと…。(好,啊。。。是外国人啊,真是抱歉,我们家对于外国的客人,有点。。。)
A:そうですか。(是这样啊。)
C:大家さんが外国人には部屋を贷したがらないんですよ。ごめんなさいね。(因为房东没有租过房给外国人。所以抱歉了。)
A:ああ、そうですか。はあ~、部屋を探すのって、こんなに大変だとは思わなかったなあ。あ、あそこにも不动产屋がある。(啊,是这样呀。怎么,只是找个房子住,真没想到会这么难。啊,那还有一家租房的。)
D:いらっしゃいませ。(欢迎光临。)
A:あ、あのう、外国なんですけど、借りられる部屋ありますか。(啊,那个,我是外国人,想租房,有空房子吗。)
D:ええ、ありますよ。どんな部屋をお探しですか。(可以的,有空房子,你想找什么样子的房子。)
A:ああ、よかった!駅から近くて、便利で、静かで、家赁が6万円ぐらいの部屋がいいんですけど。(啊,太好了!我想找一家离车站近一些,周边便利点,还要安静一点,房租在6万左右的。)
D:ええと、これなんかいかがですか。エアコンもついてるし、隣が公园で静かだし日当たりもいいし、ちょうどいいと思いますけど。(你看,这个怎么样。还带空调,房子旁边就是公园,很安静。阳光也很好。我觉得挺适合你的要求的。)
B:うん。この春から韩国に留学することにしたの…。(嗯。春天就要去韩国留学。。。)
A:どうして、言ってくれなかったんだよ。(为什么,没有对我说起。)
B:ごめんなさい。まだはっきり决まっていなかったから…。决まったら言おうと思って。隠そうと思ってたんじゃないの。(真对不起。因为当时还没有定下来。。。我想等到定下来以后再和你说的。真的不是想瞒着你的。)
A:そうなのかあ…。(是这样呀。。。)
B:わたし、金さんと知り合いになって、もっと金さんの国のことを知りたいって思ったの。(因为和金先生交往,所以希望知道更多你们国家的民俗习惯。)
A:そう…。うん、じゃ、顽张ってきてね。(是那样啊。。。嗯,你要加油 啊。)
B:ありがとう!向こうからメール送るね。(谢谢!我去了会给你发短信的。)
A:うん。(嗯。)
B:相谈しなくて、本当にごめんなさい。(没有和你商量,真的很抱歉。)
A:いや、気にしなくていいよ。(没事,你不用在意。)
B:ありがとう。金さん、行く前に韩国语、教えてくれる?(谢谢你。金先生,你能在我去韩国之前,交给我韩国语吗?)
A:もちろん、いいよ!(那是当然可以了!)
A:何だ?こんな夜中に。うるさいなあ。(怎么回事?这大半夜的。真是烦死人了。)
ちょっと、静かにしくれませんか!(就不能安静一下嘛!)
アァーア、ゆうべも隣がうるさくて、よく眠れなかったよ。ああ、眠い…。(啊~啊,昨晚他家也是吵吵闹闹的,我根本就没睡好。啊~好困呀。。。)
すみません。仆のシャツが风で飞ばされちゃったんですけど、取ってもらえませんか。(不好意思。我的衬衫被风吹过去了,你能帮我拿过来吗。)
B:あら。ちょっと待ってて。取ってくるわ。(哎呀。你等一下。我给你拿过来。)
B:はい、どうぞ。(那,给你。)
A:ありがとうございます。あのう、中村さん。夜、田中さんの部屋がうるさくて困ってるんですけど。どうしたらいいでしょうか。(谢谢了。对了,想问一下中村先生。一到半夜,田中先生的房间就会非常的吵闹,我都没法休息。怎么办才好呢。)
B:そうねぇ。大家さんにいってもらったらどう?(这样啊。你和房东商量一下呢?)
A:ああ、そうですか。そうえすね。そうします。(啊,这样啊,对呀,就这么办。)
A:あ、202号室のダニエルです。すみません。201号室の人が夜中に大きい音で音楽を聴いていてうるさいので、静かにするように言ってくださいませんか。(啊,我是202号房的达尼艾路。打扰一下。201号房的人一到半夜,就会放很大的声音听音乐,非常的吵闹,让人不得安静。能不能转告一下,让他小点声呢。)
A:すみません。部屋を探しているんですけど。(打扰一下。我想租房子。)
B:はい、あ…。外国の方ですかすみません、うちは外国の方はちょっと…。(好,啊。。。是外国人啊,真是抱歉,我们家对于外国的客人,有点。。。)
A:そうですか。(是这样啊。)
C:大家さんが外国人には部屋を贷したがらないんですよ。ごめんなさいね。(因为房东没有租过房给外国人。所以抱歉了。)
A:ああ、そうですか。はあ~、部屋を探すのって、こんなに大変だとは思わなかったなあ。あ、あそこにも不动产屋がある。(啊,是这样呀。怎么,只是找个房子住,真没想到会这么难。啊,那还有一家租房的。)
D:いらっしゃいませ。(欢迎光临。)
A:あ、あのう、外国なんですけど、借りられる部屋ありますか。(啊,那个,我是外国人,想租房,有空房子吗。)
D:ええ、ありますよ。どんな部屋をお探しですか。(可以的,有空房子,你想找什么样子的房子。)
A:ああ、よかった!駅から近くて、便利で、静かで、家赁が6万円ぐらいの部屋がいいんですけど。(啊,太好了!我想找一家离车站近一些,周边便利点,还要安静一点,房租在6万左右的。)
D:ええと、これなんかいかがですか。エアコンもついてるし、隣が公园で静かだし日当たりもいいし、ちょうどいいと思いますけど。(你看,这个怎么样。还带空调,房子旁边就是公园,很安静。阳光也很好。我觉得挺适合你的要求的。)
展开全部
A:えー!留学!?
什么?你去留学?
B:うん。この春から韩国に留学することにしたの…。
是啊。我决定这个春天开始去韩国留学了。
A:どうして、言ってくれなかったんだよ。
为什么一直到现在才告诉我啊?
B:ごめんなさい。まだはっきり决まっていなかったから…。决まったら言おうと思って。隠そうと思ってたんじゃないの。
对不起。一直以来都没有果断的下决定。我想决定下来了再跟你说。我并没有想过要隐瞒你的意思。
A:そうなのかあ…。
真的是那样吗?
B:わたし、金さんと知り合いになって、もっと金さんの国のことを知りたいって思ったの。
我,自从跟金先生你相识以后,就更想了解金先生你们国家的事情了。
A:そう…。うん、じゃ、顽张ってきてね。
是这样。嗯,那么好好努力过来吧。
B:ありがとう!向こうからメール送るね。
谢谢!你从那边给我发信息啊。
A:うん。
好。
B:相谈しなくて、本当にごめんなさい。
也没有事先跟你商量,真的很抱歉!
A:いや、気にしなくていいよ。
没事,不用放在心上了。
B:ありがとう。金さん、行く前に韩国语、教えてくれる?
谢谢!金先生,我去之前你能教我韩国语吗?
A:もちろん、いいよ!
当然了,没问题!
--------------------------------------------------------------------
A:何だ?こんな夜中に。うるさいなあ。
搞什么呢?深更半夜的,真吵死了。
ちょっと、静かにしくれませんか!
喂,能不能安静一些啊!
アァーア、ゆうべも隣がうるさくて、よく眠れなかったよ。ああ、眠い…。
啊,啊,昨天晚上也是邻居吵吵的一晚上都没怎么睡好。唉,真困啊
すみません。仆のシャツが风で飞ばされちゃったんですけど、取ってもらえませんか。
对不起。我的衬衫被风刮跑了,能不能帮我取过来啊。
B:あら。ちょっと待ってて。取ってくるわ。
唉呀真的呀,你稍微等一下,马上给你取回来。
B:はい、どうぞ。
好的,您请。
A:ありがとうございます。あのう、中村さん。夜、田中さんの部屋がうるさくて困ってるんですけど。どうしたらいいでしょうか。
谢谢。那个。。中村先生。晚上田中先生的房间总是很吵闹,真愁人啊,怎么办才好呢?
B:そうねぇ。大家さんにいってもらったらどう?
是啊。让大家一起去说说他怎么样?
A:ああ、そうですか。そうえすね。そうします。
啊,是这样啊。也是啊。那这么办吧。
A:あ、202号室のダニエルです。すみません。201号室の人が夜中に大きい音で音楽を聴いていてうるさいので、静かにするように言ってくださいませんか。
啊,是202室的丹尼尔。抱歉打扰一下。201号室的人深更半夜大声放音乐听很吵人能不能麻烦您跟他说一下,让他安静些啊?
-----------------------------------------------------
A:すみません。部屋を探しているんですけど。
对不起打扰您一下。我在找房子。。。
B:はい、あ…。外国の方ですかすみません、うちは外国の方はちょっと…。
是,是这样啊。如果是外国人的话很抱歉,我们这里对于外国人的住客稍微有些不便。。。
A:そうですか。
是这样啊。
C:大家さんが外国人には部屋を贷したがらないんですよ。ごめんなさいね。
大家都不想租房间给外国人住的。实在抱歉。
A:ああ、そうですか。はあ~、部屋を探すのって、こんなに大変だとは思わなかったなあ。
啊,是这样啊。哈哈,我真的没有想到找房子有这么困难。
あ、あそこにも不动产屋がある。
那里也也个房屋中介。
D:いらっしゃいませ。
欢迎光临。
A:あ、あのう、外国なんですけど、借りられる部屋ありますか。
是这样,是外国来的,也能租给我的房子?
D:ええ、ありますよ。どんな部屋をお探しですか。
有,有哇。想找什么样的房子啊?
A:ああ、よかった!駅から近くて、便利で、静かで、家赁が6万円ぐらいの部屋がいいんですけど。
啊,如果可以的话,在车站附近,又方便又安静,房租在6万日元左右,如果是这样的房子就行。
D:ええと、これなんかいかがですか。エアコンもついてるし、隣が公园で静かだし日当たりもいいし、ちょうどいいと思いますけど。
嗯。。你看这个怎么样啊?又有空调,旁边又是公园,又安静,阳光又充足,我认为这个正合适。
什么?你去留学?
B:うん。この春から韩国に留学することにしたの…。
是啊。我决定这个春天开始去韩国留学了。
A:どうして、言ってくれなかったんだよ。
为什么一直到现在才告诉我啊?
B:ごめんなさい。まだはっきり决まっていなかったから…。决まったら言おうと思って。隠そうと思ってたんじゃないの。
对不起。一直以来都没有果断的下决定。我想决定下来了再跟你说。我并没有想过要隐瞒你的意思。
A:そうなのかあ…。
真的是那样吗?
B:わたし、金さんと知り合いになって、もっと金さんの国のことを知りたいって思ったの。
我,自从跟金先生你相识以后,就更想了解金先生你们国家的事情了。
A:そう…。うん、じゃ、顽张ってきてね。
是这样。嗯,那么好好努力过来吧。
B:ありがとう!向こうからメール送るね。
谢谢!你从那边给我发信息啊。
A:うん。
好。
B:相谈しなくて、本当にごめんなさい。
也没有事先跟你商量,真的很抱歉!
A:いや、気にしなくていいよ。
没事,不用放在心上了。
B:ありがとう。金さん、行く前に韩国语、教えてくれる?
谢谢!金先生,我去之前你能教我韩国语吗?
A:もちろん、いいよ!
当然了,没问题!
--------------------------------------------------------------------
A:何だ?こんな夜中に。うるさいなあ。
搞什么呢?深更半夜的,真吵死了。
ちょっと、静かにしくれませんか!
喂,能不能安静一些啊!
アァーア、ゆうべも隣がうるさくて、よく眠れなかったよ。ああ、眠い…。
啊,啊,昨天晚上也是邻居吵吵的一晚上都没怎么睡好。唉,真困啊
すみません。仆のシャツが风で飞ばされちゃったんですけど、取ってもらえませんか。
对不起。我的衬衫被风刮跑了,能不能帮我取过来啊。
B:あら。ちょっと待ってて。取ってくるわ。
唉呀真的呀,你稍微等一下,马上给你取回来。
B:はい、どうぞ。
好的,您请。
A:ありがとうございます。あのう、中村さん。夜、田中さんの部屋がうるさくて困ってるんですけど。どうしたらいいでしょうか。
谢谢。那个。。中村先生。晚上田中先生的房间总是很吵闹,真愁人啊,怎么办才好呢?
B:そうねぇ。大家さんにいってもらったらどう?
是啊。让大家一起去说说他怎么样?
A:ああ、そうですか。そうえすね。そうします。
啊,是这样啊。也是啊。那这么办吧。
A:あ、202号室のダニエルです。すみません。201号室の人が夜中に大きい音で音楽を聴いていてうるさいので、静かにするように言ってくださいませんか。
啊,是202室的丹尼尔。抱歉打扰一下。201号室的人深更半夜大声放音乐听很吵人能不能麻烦您跟他说一下,让他安静些啊?
-----------------------------------------------------
A:すみません。部屋を探しているんですけど。
对不起打扰您一下。我在找房子。。。
B:はい、あ…。外国の方ですかすみません、うちは外国の方はちょっと…。
是,是这样啊。如果是外国人的话很抱歉,我们这里对于外国人的住客稍微有些不便。。。
A:そうですか。
是这样啊。
C:大家さんが外国人には部屋を贷したがらないんですよ。ごめんなさいね。
大家都不想租房间给外国人住的。实在抱歉。
A:ああ、そうですか。はあ~、部屋を探すのって、こんなに大変だとは思わなかったなあ。
啊,是这样啊。哈哈,我真的没有想到找房子有这么困难。
あ、あそこにも不动产屋がある。
那里也也个房屋中介。
D:いらっしゃいませ。
欢迎光临。
A:あ、あのう、外国なんですけど、借りられる部屋ありますか。
是这样,是外国来的,也能租给我的房子?
D:ええ、ありますよ。どんな部屋をお探しですか。
有,有哇。想找什么样的房子啊?
A:ああ、よかった!駅から近くて、便利で、静かで、家赁が6万円ぐらいの部屋がいいんですけど。
啊,如果可以的话,在车站附近,又方便又安静,房租在6万日元左右,如果是这样的房子就行。
D:ええと、これなんかいかがですか。エアコンもついてるし、隣が公园で静かだし日当たりもいいし、ちょうどいいと思いますけど。
嗯。。你看这个怎么样啊?又有空调,旁边又是公园,又安静,阳光又充足,我认为这个正合适。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
上面都是机翻的吧,很不通顺啊~
A:えー!留学!?
啊~!留学!?
B:うん。この春から韩国に留学することにしたの…。
嗯。从春天开始打算去韩国留学...。
A:どうして、言ってくれなかったんだよ。
为什么?没听你说过呀。
B:ごめんなさい。まだはっきり决まっていなかったから…。决まったら言おうと思って。隠そうと思ってたんじゃないの。
不好意思。因为之前还没有下定决心...本来想决定了再告诉你,并没有想隐瞒你的意思。
A:そうなのかあ…。
原来是这样啊...
B:わたし、金さんと知り合いになって、もっと金さんの国のことを知りたいって思ったの。
我和金认识以后,想进一步了解金的国家。
A:そう…。うん、じゃ、顽张ってきてね。
这样啊...嗯,那么加油吧。
B:ありがとう!向こうからメール送るね。
谢谢!会给你发邮件哟。
A:うん。
嗯。
B:相谈しなくて、本当にごめんなさい。
之前没有跟你说,真的不好意思。
A:いや、気にしなくていいよ。
没关系,不要太在意。
B:ありがとう。金さん、行く前に韩国语、教えてくれる?
谢谢。金,在去韩国之前,能教我一些韩语吗?
A:もちろん、いいよ!
当然了,没问题!
--------------------------------------------------------------------
A:何だ?こんな夜中に。うるさいなあ。
ちょっと、静かにしくれませんか!
アァーア、ゆうべも隣がうるさくて、よく眠れなかったよ。ああ、眠い…。
怎么回事?都夜里了,怎么还这么吵。
就不能安静一点吗!
啊~~~,傍晚的时候也是这么吵,都不能好好睡觉了,啊~想睡觉...
すみません。仆のシャツが风で飞ばされちゃったんですけど、取ってもらえませんか。
不好意思,我的衬衫被风刮过去了,能帮我递一下吗?
B:あら。ちょっと待ってて。取ってくるわ。
啊,稍等一下,这就给你。
B:はい、どうぞ。
好了,请拿着。
A:ありがとうございます。あのう、中村さん。夜、田中さんの部屋がうるさくて困ってるんですけど。どうしたらいいでしょうか。
非常感谢,那个,在晚上,田中先生的屋里总是很吵,很困扰啊。该怎么办呢?
B:そうねぇ。大家さんにいってもらったらどう?
是啊,要不要让房东去说一下呢?
A:ああ、そうですか。そうえすね。そうします。
啊,是啊,就这么办吧。
A:あ、202号室のダニエルです。すみません。201号室の人が夜中に大きい音で音楽を聴いていてうるさいので、静かにするように言ってくださいませんか。
啊,我是202号的ダニエル(da ni e ru 貌似是丹尼尔),不好意思,201号的住户晚上总是开很大声听音乐,很吵,不知您能不能跟他说一下,让他稍微安静点。
-----------------------------------------------------
A:すみません。部屋を探しているんですけど。
打扰一下,我正在找出租的房屋。
B:はい、あ…。外国の方ですかすみません、うちは外国の方はちょっと…。
好的,啊...如果是外国人的话不好意思,我不太想租给外国人...
A:そうですか。
这样啊。
C:大家さんが外国人には部屋を贷したがらないんですよ。ごめんなさいね。
房东不想把房屋租给外国人,不好意思。
A:ああ、そうですか。はあ~、部屋を探すのって、こんなに大変だとは思わなかったなあ。あ、あそこにも不动产屋がある。
啊,这样啊,之前真没想到租房子也会这么难啊,啊,那里有不动产房屋诶。
D:いらっしゃいませ。
欢迎光临。
A:あ、あのう、外国なんですけど、借りられる部屋ありますか。
啊,那个,这里有租给外国人的房屋吗?
D:ええ、ありますよ。どんな部屋をお探しですか。
嗯,有的,想要什么样的房子呢?
A:ああ、よかった!駅から近くて、便利で、静かで、家赁が6万円ぐらいの部屋がいいんですけど。
啊,太好了!离车站近一点的,方便的,安静的,租金在6万日元左右的房屋就很好。
D:ええと、これなんかいかがですか。エアコンもついてるし、隣が公园で静かだし日当たりもいいし、ちょうどいいと思いますけど。
那个,这个怎么样,带有空调,在公园旁边很安静,而且向阳,我觉得很不错。
A:えー!留学!?
啊~!留学!?
B:うん。この春から韩国に留学することにしたの…。
嗯。从春天开始打算去韩国留学...。
A:どうして、言ってくれなかったんだよ。
为什么?没听你说过呀。
B:ごめんなさい。まだはっきり决まっていなかったから…。决まったら言おうと思って。隠そうと思ってたんじゃないの。
不好意思。因为之前还没有下定决心...本来想决定了再告诉你,并没有想隐瞒你的意思。
A:そうなのかあ…。
原来是这样啊...
B:わたし、金さんと知り合いになって、もっと金さんの国のことを知りたいって思ったの。
我和金认识以后,想进一步了解金的国家。
A:そう…。うん、じゃ、顽张ってきてね。
这样啊...嗯,那么加油吧。
B:ありがとう!向こうからメール送るね。
谢谢!会给你发邮件哟。
A:うん。
嗯。
B:相谈しなくて、本当にごめんなさい。
之前没有跟你说,真的不好意思。
A:いや、気にしなくていいよ。
没关系,不要太在意。
B:ありがとう。金さん、行く前に韩国语、教えてくれる?
谢谢。金,在去韩国之前,能教我一些韩语吗?
A:もちろん、いいよ!
当然了,没问题!
--------------------------------------------------------------------
A:何だ?こんな夜中に。うるさいなあ。
ちょっと、静かにしくれませんか!
アァーア、ゆうべも隣がうるさくて、よく眠れなかったよ。ああ、眠い…。
怎么回事?都夜里了,怎么还这么吵。
就不能安静一点吗!
啊~~~,傍晚的时候也是这么吵,都不能好好睡觉了,啊~想睡觉...
すみません。仆のシャツが风で飞ばされちゃったんですけど、取ってもらえませんか。
不好意思,我的衬衫被风刮过去了,能帮我递一下吗?
B:あら。ちょっと待ってて。取ってくるわ。
啊,稍等一下,这就给你。
B:はい、どうぞ。
好了,请拿着。
A:ありがとうございます。あのう、中村さん。夜、田中さんの部屋がうるさくて困ってるんですけど。どうしたらいいでしょうか。
非常感谢,那个,在晚上,田中先生的屋里总是很吵,很困扰啊。该怎么办呢?
B:そうねぇ。大家さんにいってもらったらどう?
是啊,要不要让房东去说一下呢?
A:ああ、そうですか。そうえすね。そうします。
啊,是啊,就这么办吧。
A:あ、202号室のダニエルです。すみません。201号室の人が夜中に大きい音で音楽を聴いていてうるさいので、静かにするように言ってくださいませんか。
啊,我是202号的ダニエル(da ni e ru 貌似是丹尼尔),不好意思,201号的住户晚上总是开很大声听音乐,很吵,不知您能不能跟他说一下,让他稍微安静点。
-----------------------------------------------------
A:すみません。部屋を探しているんですけど。
打扰一下,我正在找出租的房屋。
B:はい、あ…。外国の方ですかすみません、うちは外国の方はちょっと…。
好的,啊...如果是外国人的话不好意思,我不太想租给外国人...
A:そうですか。
这样啊。
C:大家さんが外国人には部屋を贷したがらないんですよ。ごめんなさいね。
房东不想把房屋租给外国人,不好意思。
A:ああ、そうですか。はあ~、部屋を探すのって、こんなに大変だとは思わなかったなあ。あ、あそこにも不动产屋がある。
啊,这样啊,之前真没想到租房子也会这么难啊,啊,那里有不动产房屋诶。
D:いらっしゃいませ。
欢迎光临。
A:あ、あのう、外国なんですけど、借りられる部屋ありますか。
啊,那个,这里有租给外国人的房屋吗?
D:ええ、ありますよ。どんな部屋をお探しですか。
嗯,有的,想要什么样的房子呢?
A:ああ、よかった!駅から近くて、便利で、静かで、家赁が6万円ぐらいの部屋がいいんですけど。
啊,太好了!离车站近一点的,方便的,安静的,租金在6万日元左右的房屋就很好。
D:ええと、これなんかいかがですか。エアコンもついてるし、隣が公园で静かだし日当たりもいいし、ちょうどいいと思いますけど。
那个,这个怎么样,带有空调,在公园旁边很安静,而且向阳,我觉得很不错。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |