一个日语选择
大学の生活がいくらつまらなく____卒业するまで我慢するほかない。ともでもとしてもにしたって意思很明白,可感觉每一个都差不多,求用法或接续上的区别谢谢答案是1.我找到了句...
大学の生活がいくらつまらなく____卒业するまで我慢するほかない。
とも でも としても にしたって
意思很明白,可感觉每一个都差不多,求用法或接续上的区别
谢谢
答案是1.我找到了句型形容词イ型 く+とも 即使。。。不管。。。
2楼说这里とも=としても?3楼让我有点迷糊了。。。 展开
とも でも としても にしたって
意思很明白,可感觉每一个都差不多,求用法或接续上的区别
谢谢
答案是1.我找到了句型形容词イ型 く+とも 即使。。。不管。。。
2楼说这里とも=としても?3楼让我有点迷糊了。。。 展开
4个回答
展开全部
我改改哈,刚才说的有些问题。顺便也帮其他人纠正一下。
应该选とも
换个说法你应该就明白了,大学の生活がいくらつまらなく_ても_卒业するまで我慢するほかない
这里的・・・・・とも = ・・・・ても= ・・・・・としても
这是一般情况下,这3个词大概意思一样。但是这里としても不合适。
因为还有个にしたって,是从にしても变来的。・・・・にしたって= ・・・・・としても
第二个 でも 呢,如果前面是形容词,那么该是ても ,所以肯定不对。
4个里头,有一个肯定不对,还有两个是一样的,那么肯定剩下一个就是答案了。这算是排除法。
下面纠正一下楼上的。
とも是指伴随的意思------这个只是他的一种用法。
不知道你看见过这样的没有:
少なくとも仆がいる
嫌なら行かずともよい
这两句话的用法,就和题目中的类似,都是可以换成 ても。
少なくても仆がいる。
嫌なら行かなくてもよい。
这算是接续助词?副词?记不太清楚,但是用法肯定是有的。
明白了吗?
应该选とも
换个说法你应该就明白了,大学の生活がいくらつまらなく_ても_卒业するまで我慢するほかない
这里的・・・・・とも = ・・・・ても= ・・・・・としても
这是一般情况下,这3个词大概意思一样。但是这里としても不合适。
因为还有个にしたって,是从にしても变来的。・・・・にしたって= ・・・・・としても
第二个 でも 呢,如果前面是形容词,那么该是ても ,所以肯定不对。
4个里头,有一个肯定不对,还有两个是一样的,那么肯定剩下一个就是答案了。这算是排除法。
下面纠正一下楼上的。
とも是指伴随的意思------这个只是他的一种用法。
不知道你看见过这样的没有:
少なくとも仆がいる
嫌なら行かずともよい
这两句话的用法,就和题目中的类似,都是可以换成 ても。
少なくても仆がいる。
嫌なら行かなくてもよい。
这算是接续助词?副词?记不太清楚,但是用法肯定是有的。
明白了吗?
展开全部
でも
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这里应该用 としても
でも一定不对,ても的话可以。
这句话是指假设,としても是指,假如......会......,前面还有いくら 表示强调,无论如何也要....。
とも是指伴随的意思,前后应该一致,这里前后反义,所以不行。
にしたって是指在有前面的影响下而产生后面的结果,这里的 没有意思的生活,和毕业是没有联系的,所以不行。
不好意思给的答案错了,としても前面的词应该是原型的。
でも一定不对,ても的话可以。
这句话是指假设,としても是指,假如......会......,前面还有いくら 表示强调,无论如何也要....。
とも是指伴随的意思,前后应该一致,这里前后反义,所以不行。
にしたって是指在有前面的影响下而产生后面的结果,这里的 没有意思的生活,和毕业是没有联系的,所以不行。
不好意思给的答案错了,としても前面的词应该是原型的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
答案选:とも
其中一个意思:原型+とも或+なくとも 即使………,即使不……
简体+としても 即使 例:彼はその金を,全部ではない~半分以上使ってしまった/他把那笔钱即使没花光,也花了一大半儿了.
でも看接续就知道
にしたって这里用不到,没有句子所表达的意思
其中一个意思:原型+とも或+なくとも 即使………,即使不……
简体+としても 即使 例:彼はその金を,全部ではない~半分以上使ってしまった/他把那笔钱即使没花光,也花了一大半儿了.
でも看接续就知道
にしたって这里用不到,没有句子所表达的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询