NBA各球队的中文译名,大陆和香港有那些译的不同?
展开全部
热火——热浪,雄鹿——公鹿这种差不多的我就不说了
奇才——巫师 这个是一个英文单词的两个意思,其实巫师才是正确的,看队徽就知道了,白胡子老头
波士顿凯尔特人波士顿塞尔特人 一个音译一个意译
印第安纳步行者印第安纳溜马 一个英文单词的两个意思
纽约尼克斯纽约人(还有音译为纽约力博的) 不太清楚
奇才——巫师 这个是一个英文单词的两个意思,其实巫师才是正确的,看队徽就知道了,白胡子老头
波士顿凯尔特人波士顿塞尔特人 一个音译一个意译
印第安纳步行者印第安纳溜马 一个英文单词的两个意思
纽约尼克斯纽约人(还有音译为纽约力博的) 不太清楚
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
小牛-牛仔
森林狼-木狼
掘金-金块
快船-快艇
开拓者-拓荒者
步行者-溜马
尼克斯-力搏
猛龙-速龙
小弟知道既就系这些了
森林狼-木狼
掘金-金块
快船-快艇
开拓者-拓荒者
步行者-溜马
尼克斯-力搏
猛龙-速龙
小弟知道既就系这些了
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
森林狼-木狼
掘金-金块
快船-快艇
开拓者-拓荒者
步行者-溜马
尼克斯-力搏
猛龙-暴龙
掘金-金块
快船-快艇
开拓者-拓荒者
步行者-溜马
尼克斯-力搏
猛龙-暴龙
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询