英语不错的帮忙翻译一句话
"想象一下这样的场景:当。。却。。。"不要直译直译我也会就是用作托福作文第一句所以要文艺一下可以适当意译一定要看起来很牛逼谢谢大家了啊...
"想象一下这样的场景:当。。却。。。"
不要直译 直译我也会 就是用作托福作文第一句 所以要文艺一下 可以适当意译 一定要看起来很牛逼 谢谢大家了啊 展开
不要直译 直译我也会 就是用作托福作文第一句 所以要文艺一下 可以适当意译 一定要看起来很牛逼 谢谢大家了啊 展开
5个回答
展开全部
牛逼不牛逼永远不会体现在用词如何高级,往往美国本土地道的说法其用词都是最通俗最简单的小词。而所说的[文艺]其根本反映在用词的风格与灵气,更重要的还有句式与文法。其实你给的这个句式框架有点宽泛了,建议你把整个句子贴上来,可以整个重新构造。
单独针对这个结构可以说:
【Let's project ourselves into (such) a situation/case where..., while...】
注释:
1.情形/场景后面不管加什么内容,通常都会用where或in which定语从句,这已经是一种习惯;
2.project ... into... 短语就是想象/设想...的场景; ourselves也可换成our minds/thoughts之类的。
3.此处的“却”不是因果顺序转折而是反差对比,因此要用while而忌用but/however等。
4.此外具体用什么词还要看想象后面的是什么内容了,picture和imagine比较中规中矩,已经很不错;如果是幻想型的还可以用visualize;现实性的可用assume,suppose。
单独针对这个结构可以说:
【Let's project ourselves into (such) a situation/case where..., while...】
注释:
1.情形/场景后面不管加什么内容,通常都会用where或in which定语从句,这已经是一种习惯;
2.project ... into... 短语就是想象/设想...的场景; ourselves也可换成our minds/thoughts之类的。
3.此处的“却”不是因果顺序转折而是反差对比,因此要用while而忌用but/however等。
4.此外具体用什么词还要看想象后面的是什么内容了,picture和imagine比较中规中矩,已经很不错;如果是幻想型的还可以用visualize;现实性的可用assume,suppose。
展开全部
Imagine such a scene: when.. But..
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
imagine this.......最直接
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Please picture this scene in your mind: when , but
Picture ,更美式化,体现了你 没有死学英语
Picture ,更美式化,体现了你 没有死学英语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
please imagine the Scene like:when....but.....
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
更多回答(3)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询