文言文翻译 急!!
宣察湛有改节敬宣之效,乃手自牒书,条其奸臧,封与湛这句话的翻译!!急死人了!!查百度是整篇翻译,可是全文好长,完全找不到原句!!苦恼~~各位大大,帮帮忙啊~~...
宣察湛有改节敬宣之效,乃手自牒书,条其奸臧,封与湛
这句话的翻译!!
急死人了!!查百度是整篇翻译,可是全文好长,完全找不到原句!!苦恼~~
各位大大,帮帮忙啊~~ 展开
这句话的翻译!!
急死人了!!查百度是整篇翻译,可是全文好长,完全找不到原句!!苦恼~~
各位大大,帮帮忙啊~~ 展开
5个回答
展开全部
卷八十三 薛宣朱博传第五十三 (第四段)
始高陵令杨湛、栎阳令谢游皆贪猾不逊,持郡短长,前二千石数案不能竟。及宣视事,诣府谒,宣设酒饭与相对,接待甚备。已而阴求其罪臧,具得所受取。宣察湛有改节敬宣之效,乃手自牒书,条其奸臧,封与湛曰:“吏民条言君如牒,或议以为疑于主守盗。冯翊敬重令,又念十金法重,不忍相暴章。故密以手书相晓,欲君自图进退,可复伸眉于后。即无其事,复封还记,得为君分明之。”湛自知罪臧皆应记,而宣辞语温润,无伤害意。湛即时解印绶付吏,为记谢宣,终无怨言。
翻译:薛宣察觉到杨湛有改过自新的想法,于是亲自写下文书,一一罗列他的罪状,封存起来交给他。
PS:其中‘敬宣’一不出来,但原文中没有提到杨湛对薛宣是否‘敬重’。
根据原文‘奸臧’和‘改节’,可以大概推测是改过自新的意思。
而从这一段整体来看,大概是说,有两个犯错误的官员被薛宣发现,薛宣庆他们吃饭。那两个人私底下为自己求情,薛宣察觉到其中一个人有悔改的意思,决定宽恕他。没有将他的罪行曝光,而是私下警告他不许再犯。
这里是百科上对西汉丞相薛宣的评价:
宣为吏赏罚分明,法度公平,所居皆有条教可纪,多仁恕爱利。其为人好威仪,进止雍容,甚可观也。性密静有思,思省吏职,求其便安。下至财用笔研,皆为设方略,利用而省费。
始高陵令杨湛、栎阳令谢游皆贪猾不逊,持郡短长,前二千石数案不能竟。及宣视事,诣府谒,宣设酒饭与相对,接待甚备。已而阴求其罪臧,具得所受取。宣察湛有改节敬宣之效,乃手自牒书,条其奸臧,封与湛曰:“吏民条言君如牒,或议以为疑于主守盗。冯翊敬重令,又念十金法重,不忍相暴章。故密以手书相晓,欲君自图进退,可复伸眉于后。即无其事,复封还记,得为君分明之。”湛自知罪臧皆应记,而宣辞语温润,无伤害意。湛即时解印绶付吏,为记谢宣,终无怨言。
翻译:薛宣察觉到杨湛有改过自新的想法,于是亲自写下文书,一一罗列他的罪状,封存起来交给他。
PS:其中‘敬宣’一不出来,但原文中没有提到杨湛对薛宣是否‘敬重’。
根据原文‘奸臧’和‘改节’,可以大概推测是改过自新的意思。
而从这一段整体来看,大概是说,有两个犯错误的官员被薛宣发现,薛宣庆他们吃饭。那两个人私底下为自己求情,薛宣察觉到其中一个人有悔改的意思,决定宽恕他。没有将他的罪行曝光,而是私下警告他不许再犯。
这里是百科上对西汉丞相薛宣的评价:
宣为吏赏罚分明,法度公平,所居皆有条教可纪,多仁恕爱利。其为人好威仪,进止雍容,甚可观也。性密静有思,思省吏职,求其便安。下至财用笔研,皆为设方略,利用而省费。
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
薛宣看到杨湛有改变态度尊敬自己的成效,于是亲手写了信札,分条陈述他巧取的赃物,封好后给了杨湛
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
薛宣看到杨湛有改变态度尊敬自己的成效,于是亲手写了信札,分条陈述他巧取的赃物,封好后给了杨湛。(察,观察,看到;牒书,信札;条,分条陈述。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你这缺乏语境啊,我自己查的原文翻译的。
薛宣察觉杨湛有改正过错、尊敬自己的表示,就自己亲手在简牒上书写,逐条列举他非法取得的贿赂,密封后送给杨湛
薛宣察觉杨湛有改正过错、尊敬自己的表示,就自己亲手在简牒上书写,逐条列举他非法取得的贿赂,密封后送给杨湛
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询