英语好的进

Thesystemexpectedthelidtobeclosedwhichisnotthecause.整句翻译.另which指什么?... The system expected the lid to be closed whichis not the cause.整句翻译. 另which指什么? 展开
cybereader
2011-02-10 · TA获得超过3635个赞
知道大有可为答主
回答量:2378
采纳率:0%
帮助的人:1010万
展开全部
供参考

The system expected the lid to be closed which is not the cause.
which 这里容许3个解释
一是指lid
二是指system
三是指the system expected the lid to be closed

这句子语境似乎是有一些问题出现后追查成因

译文如下
(1) 在这系统中,该盖应当关上,(因此)这盖不是成因。
(2) 这系统预前这盖关上,(因此)这系统不是成因
(2) 在这系统中,该盖应当关上,(因此)这情况不是成因。

***********

真的不能肯定吗
其实也不
以所提供的原句而言
The system expected the lid to be closed which is not the cause.
根据严格的语法
which 若然指是The system expected the lid to be closed的话
应当用“,”来相隔
亦即是
The system expected the lid to be closed, which is not the cause.
但这里没有
因为若以来作根据
which单指lid的可能性大一些
只是
这些语法现在已很少为人所留意及遵守
可以不能作准

************
值得一提的是
旦凡遇到这些‘ 多义’的 情况
可以做的是
留意多一点语境
应当有助找出真正的意思
Denver_space
2011-02-09 · TA获得超过5.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.7万
采纳率:66%
帮助的人:7258万
展开全部
which 指前面的 the lid to be closed 盖子盖上

系统期待着盖子盖上,这不是...的原因(后面的句子不完整)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
海娇bb
2011-02-09 · TA获得超过160个赞
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
该系统将关闭盖子非原因之一
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
gulaoyes
2011-02-09 · TA获得超过2万个赞
知道大有可为答主
回答量:8526
采纳率:0%
帮助的人:3599万
展开全部
个人判断句尾的 cause 应该是 case 之误。
The system expected the lid to be closed which is not the case.
这样就能比较完整地翻译出句子的意思了。
which 指的是 the lid to be closed 这个动作,盖子被盖上

系统预期盖子会被盖上,但实际并未发生。(盖子并没被盖上)

希望你能从中得出一些结论。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友a0af08975c
2011-02-09 · TA获得超过121个赞
知道答主
回答量:94
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
该系统将关闭
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式