“给力”日语怎么说

突然想起来一些网络词汇如果翻译成日语的话会怎样翻呢?比如“给力”、“神马”、“浮云”等等... 突然想起来一些网络词汇如果翻译成日语的话会怎样翻呢?比如“给力”、“神马”、“浮云”等等 展开
 我来答
情感聊愈醒小星老师
推荐于2017-10-04 · TA获得超过3658个赞
知道大有可为答主
回答量:1611
采纳率:0%
帮助的人:858万
展开全部
这种网络词汇没什么固定翻法,只要把句子语感和意思表达对了就行了
“给力”翻作すごい什么的都可以~
个人觉得“给力”比较好的翻译可以是「まじうける」,这句话也是现在日本年轻人的流行语。意思根据语气来可以有两种:“真是太搞笑了!太有趣了!” 或者 “真没劲!”

供参考~
tact1969
2015-10-28 · TA获得超过2279个赞
知道小有建树答主
回答量:1861
采纳率:29%
帮助的人:594万
展开全部
スゴい(凄い)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
秘奇爆爆
2011-02-10 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:92
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
前几天看日本人不知道的日语,上面有一句「マジ受ける」,是日本最近的流行词,与给力意思很相近
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
_罗兹_
2011-02-10 · TA获得超过4083个赞
知道大有可为答主
回答量:2775
采纳率:0%
帮助的人:2579万
展开全部
呃 除了 给力可以试试用 力が入る之外 别的还真是不好翻那。。。
中国式的幽默
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
来自秋浦河欢快的悬铃木
2011-02-10
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:20.1万
展开全部
给力=すごい
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式