求英文翻译:菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。

离以乐残和2J
2011-02-10 · TA获得超过1041个赞
知道小有建树答主
回答量:423
采纳率:12%
帮助的人:391万
展开全部
菩提本无树, Bodhi is fundamentally without any tree;
明镜亦非台。 The bright mirror is also not a stand.
本来无一物, Fundamentally there is not a single thing —
何处惹尘埃。 Where could any dust be attracted?

慧能禅师的这首畿子是用来回应神秀禅师的畿子:

身是菩提树, The body is a Bodhi tree,
心如明镜台。 The mind a standing mirror bright.
时时勤拂拭, At all times polish it diligently,
勿使惹尘埃。 And let no dust alight.

参考资料: McRae, John. The Platform Sutra of the Sixth Patriarch. 2000. p. 31, p. 33

bzjhj
2011-02-10
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:15.3万
展开全部
The bodhi tree, this have no mirror nor Taiwan, originally nothing there, where provoke dust
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式