求翻译这一句话

thankstomyfather'sencouragement,ihaveastrongworkethicandafocusonequityandfairnessthat... thanks to my father's encouragement,i have a strong work ethic and a focus on equity and fairness that persists to this day.
主要是请解释为什么一定要用persists 而不能用sticks或者insists?谢谢
regular bike 怎么翻译
展开
离以乐残和2J
2011-02-10 · TA获得超过1041个赞
知道小有建树答主
回答量:423
采纳率:12%
帮助的人:391万
展开全部
由于我父亲的鼓励,我有很强的职业道德观念,一直注重平等、公正。

thanks to是“归功于”的意思,可以翻译为“由于”
that persists to this day定语从句形容focus
perisist是continue to exist的意思,focus会一直存在下去......
insist是be firm in a demand or course,一般都是人类很firm很坚定,而不会是focus很坚定
stick to有“贴近”的意思,但是只能作“贴近事实”、“贴近(坚守)原则”中的“贴近”讲,而不能说“贴近this day"

regular bike普通单车,是相对于特殊的单车而言的,特殊的有:
BMX小轮车(杂耍的)
Track Racing Bike(室内自行车:无变速、大齿比,后轮带帆)
Triathlon Bike(铁人三项自行车:车架和一般的不同)
猫叔Bella
2011-02-10 · TA获得超过1862个赞
知道小有建树答主
回答量:932
采纳率:0%
帮助的人:656万
展开全部
因为persist的主语是物不是人, stick和insist必须是人坚持
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
不说不听不看
2011-02-10 · TA获得超过1778个赞
知道小有建树答主
回答量:452
采纳率:0%
帮助的人:750万
展开全部
谢谢我父亲的鼓励,我有坚定的工作伦理,对于公正的专心和在这天坚持的公道。persist后面加in,不是to啊。如果是insist就加on,stick后面加to。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式