寻求帮助,帮忙翻译成日语,谢谢各位了!

宫崎骏动画都并非从荒诞开始,而是从现实中的故事开始的,千寻是和父母乘车外出,迷了路,穿过了一条莫名的隧道才进入另一个世界的;魔女琦琦生在一个普通的日本家庭,只因母亲是魔女... 宫崎骏动画都并非从荒诞开始,而是从现实中的故事开始的,千寻是和父母乘车外出,迷了路,穿过了一条莫名的隧道才进入另一个世界的;魔女琦琦生在一个普通的日本家庭,只因母亲是魔女,按照她们的血统习惯魔女到了13岁就要独自去闯世界,这才有了她后来的历险。小月和美美是跟爸爸到乡下小住,在树林里徜徉才有机会与大自然里的精灵接触。这很令人想起霍桑的讽喻小说,“找到了现实和想象的交汇点”。这样,故事就不会因为过于荒诞而被人忽略它的讽喻意义。不同于霍桑的是,宫崎骏没有突出人性恶,而是更多地体现人类怎样犯错误又怎样修正错误,总是让人看到希望,这就接近了哥德在《浮士德》里寄托的情怀而与当代其他著名动画片制作人不一般的识见了。
大神们,不要机器翻译的啊~!!
展开
 我来答
citylucky
2011-02-12 · TA获得超过701个赞
知道小有建树答主
回答量:615
采纳率:50%
帮助的人:310万
展开全部
宫崎骏のアニメは全部怪谈からではなく、今回は现実の话から始まっている。千寻は両亲车で外出し、道に迷ってしまい、未知のトンネルを抜け、もう一つの世界に入った。魔女琦琦は普通の日本家庭に生まれ、母亲が魔女なので、彼女たちの血筋习惯に従い、魔女が13歳になると一人で世界を廻らなければならない、これで彼女の冒険歴が始まった。小月と美美はお父さんと一绪に田舎で暮らしていて、よく林の中でぶらぶらしているから、自然の中で精霊との接触チェンスがあった。これは霍桑の讽喻小说を思い出させてしまう。「现実と想像の交差点を见つけた」。それで、物语は怪谈し过ぎて本当の讽喩の意味を无视されずに済んだ。霍桑と违って、宫崎骏は人性の悪を目立たず、その代り、人类はどういう风にミスをして、又どういう风にそのミスを修正することをより多く描き、いつも希望を持たせていて、ゲーテが『ファウスト』に頼った情绪に近く、その见地は当代の他の有名なアニメーションプロデューサーと违ってきた。
吴冕之
2011-02-10 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:152
采纳率:0%
帮助的人:38.5万
展开全部
宫崎骏のアニメーションはすべて决してでたらめですからではありません、现実の中からのストーリの初めので、千が探すのは両亲と车で外出するので、道に迷って、1条の言い表せないトンネルを横切ってやっともう一つの世界のに入ります;魔女の琦は1つの普通な日本家庭で生んで、ただ母が魔女なだけため、彼女たちの血筋によって魔女が13歳まで独りで世界に突进することに惯れて、これでやっと彼女のそれからの様々な危険に出あうことがあります。小の月は美美とお父さんと田舎まで(へ)しばらく滞在するので、林の中でぶらぶら歩いて机会があって大自然の中の精霊と接触します。これはとても人にホーソンの远まわしに言う小说を思い出させて、“现実を探し当てて想像の交际と为替で送る”。このような、ストーリはあまりにもでたらめですのため人にそのを见落とされて意味を远まわしに言うことはでき(ありえ)ない。ホーソンのと异なるのは、宫崎骏が人间性に突き出ていないのは凶悪で、もっと多く人类を体现していてどのように间违いを犯してまたどのように误りを修正するので、いつも人に望みを见させて、これで《ファウスト》の中で兄のドイツ委托の気持ち现代のその他の有名なアニメーションのプロデューサーの普通でない见识に接近しましたと。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dby1611120
2011-02-10
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:25.1万
展开全部
宫崎骏监督が、不条理から开始されていない最初から本当の话は、千と千寻のAwayを両亲と外出する车です、纷失、トンネルを通って不可解な别の世界に入る前に、魔女集集を彼の母亲は魔女であるため、世界に一人で行くの魔女、彼女の后に、この冒険の13歳の癖にその起源によると、普通の日本人家族の中で生まれた。美しさは、森と自然の精神接触をさまようする机会を持ち、父亲と田舎にさつき米国の滞在です。これは、"现実と想像の交点を见つける。"Hawthorneの风刺小说を彷佛とさせるこの话はあまりにもその寓话を见落として不条理されません。ホーソーンと异なる场合は、宫崎は、人々の邪悪な性质を强调表示されません人间はミスを犯す方法、およびより多くの担当者が问题を解决するために、人々は常に希望し、この近くに"ファウスト"のゲーテを参照してください感情や他の有名なアニメーター、现代人の粮にはわからない一般的に会った。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
12059175000
2011-02-10
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
参考(デジタル水壁、电子水壁、数字が坠落し、电子坠落、デジタル水幕、电子水幕や动きが坠落や动き水壁、ダイナミック水幕、滝プリンタです。Water Wall,壁面滝,Water display,Water panel何でもいいよ。)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式