
帮忙翻译下这段英语的意思
Thatisastory.Abaddream,right?Itismustwrong.Iprefertobelievethaatheisonlyloveme.Tereis...
That is a story.A bad dream,right? It is must wrong.I prefer to believe thaat he is only love me .Tere is not another girl in our world .But I can not escape.There is a peopole whose name is "fact",she is standing in front of me.Imuse fight he* **ce to face....
I don not know who his super lover is?Maybe I am one of them ,who lives in his heart.Well ,I am admit defeat.But ,please tell lies,untill after a long time .If I lack of others' debt besides emotion.I'll give them back to you one day ...Finally I must say sorry for my passive 展开
I don not know who his super lover is?Maybe I am one of them ,who lives in his heart.Well ,I am admit defeat.But ,please tell lies,untill after a long time .If I lack of others' debt besides emotion.I'll give them back to you one day ...Finally I must say sorry for my passive 展开
4个回答
展开全部
拜托!有些单词都打错了.也不知道楼主从哪转来的.
我看了一下。第一个单词"that"应该是指这个女的跟她男友的恋情。翻译如下:
"这是一个故事,一个恶梦,不是吗?它肯定是错误的.我更愿相信他只爱我.在我们俩的世界没有另一个女孩.(我个人认为这写错了.应该说成there is no another girl in his heart").但是我不能逃避.我必须面对现实,她正站在我面前,我必须打败她。
我不知道他的最爱是什么?可能我只是他喜欢的人里面的一个,我承认我失败了。但是,请继续骗下去(骗我你是爱我的)。如果我缺少……(这里实在不知道那个女的在讲什么),我有天会把它们还给你。最后我必须对我的过去说声对不起。”
翻译完了。语病好多。用词也不当。大概是一个妇的写给他男友的。吃醋了。闹别扭了。
我看了一下。第一个单词"that"应该是指这个女的跟她男友的恋情。翻译如下:
"这是一个故事,一个恶梦,不是吗?它肯定是错误的.我更愿相信他只爱我.在我们俩的世界没有另一个女孩.(我个人认为这写错了.应该说成there is no another girl in his heart").但是我不能逃避.我必须面对现实,她正站在我面前,我必须打败她。
我不知道他的最爱是什么?可能我只是他喜欢的人里面的一个,我承认我失败了。但是,请继续骗下去(骗我你是爱我的)。如果我缺少……(这里实在不知道那个女的在讲什么),我有天会把它们还给你。最后我必须对我的过去说声对不起。”
翻译完了。语病好多。用词也不当。大概是一个妇的写给他男友的。吃醋了。闹别扭了。
展开全部
Don't read that, it will spoil your English
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
什么玩艺??
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I,m sorry!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询