帮忙分析一个句子结构并翻译
ifitdid,itwouldopenupitsdiversityprogram,nowfocusednarrowlyonraceandgender,andlookfor...
if it did,it would open up its diversity program,now focused narrowly on race and gender,and look for reporters who differ broadly by outlook,values,education,and class.
展开
3个回答
展开全部
这句话可以这么理解:If it did, it would open up its diversity program and look for reporters.这是主要的句子意思。
"now focused narrowly on race and gender"是插入语,指现状是只强调种族和性别
"who differ broadly by outlook, values, education and class"是修饰reporters,这些reporters因他们的外表,价值观,教育程度和阶级不同而不同。
理解长句的时候,注意先把修饰的成分去掉,看看句子的原意,然后再加上修饰成分,这样比较容易理解。
"now focused narrowly on race and gender"是插入语,指现状是只强调种族和性别
"who differ broadly by outlook, values, education and class"是修饰reporters,这些reporters因他们的外表,价值观,教育程度和阶级不同而不同。
理解长句的时候,注意先把修饰的成分去掉,看看句子的原意,然后再加上修饰成分,这样比较容易理解。
展开全部
如果是这样的话,它就应该进一步开放其多样化项目,这个项目现在还只单纯考虑招收不同种族和性别的员工,而进一步寻找各不相同的各种记者世界观、价值观、教育水平和社会阶层。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果这样,就会启动它的多样化工程,目前只关注种族和性别,寻找在外貌、价值观、教育、阶层方面都大不相同的记者。
这是并列句。
这是并列句。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询