求翻译英文段落 20
ThoughIspeakwiththetonguesofmenandofangels,andhavenotmoney,Iambecomeasasoundingbrass,...
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not money, I am become as a sounding brass, or a tinkling cymbal. And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not money, I am nothing. And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not money, it profiteth me nothing. Money suffereth long, and is kind; money envieth not; money vaunteth not itself, is not puffed up, doth not behave unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. . . . And now abideth faith, hope, money, these three; but the greatest of these is money.
展开
2个回答
展开全部
虽然我若能说世人和天使的方言,却没有钱,我就成为一个的锣,响的钹一般。虽然我天生就拥有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有钱,我就什么也不是。虽然我若将所有的周济穷人,虽然我舍己身叫人焚烧,却没有钱,仍然与我无益。钱是长久的;金钱,是亲切的钱不妒忌;爱是不自夸,不趾高气扬,不举止不体面的。不求自己的益处。不轻易发怒。不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;爱是凡事包容。凡事相信。凡事盼望。凡事忍耐的东西东西。凡事忍耐。现在住信仰,希望,钱,这三样,其中最重要、最伟大的就是金钱。
展开全部
虽然我能说世人和天使的语言,却没有钱,我就成为一个的锣,响的钹一般。虽然我天生就拥有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有钱,我就什么也不是。虽然我若将所有的周济穷人,虽然我舍己身叫人焚烧,却没有钱,仍然与我无益。钱是长久的;金钱,是亲切的钱不妒忌;爱是不自夸,不趾高气扬,不举止不体面的。不求自己的益处。不轻易发怒。不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;爱是凡事包容。凡事相信。凡事盼望。凡事忍耐的东西东西。凡事忍耐。现在住信仰,希望,钱,这三样,其中最重要、最伟大的就是金钱。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询