帮忙翻译下这个文章
Iwasbornanalbino.Nooneinmyfamilyhadeverknownwhatanalbinowas,whatitmeanttobeanalbino,a...
I was born an albino. No one in my family had ever known what an albino was, what it meant to be an albino, and what had to be done differently because I was an albino.
My parents treated me just like they treated everybody else. That was just about the best thing they could have done. It helped me trust myself, so when the annoyances came along, I could deal with them.
True, my photo always looked like a snowball with two pieces of coal for eyes. Kids would tease me, asking if I was joining the circus and calling me “Whitey”. Like most albinos, I had terrible eyesight, and my grades suffered until eventually I overcame my feeling ashamed of myself and realized it was okay to ask to sit in the front of the classroom so I could see the blackboard better. People stared at me when I held reading material right at the tip of my nose so I could see it well enough to read. Even when I was eight or nine, movie-theater clerks started asking me to pay adult prices because I “looked older”.
The worst part for me was that because my eyesight was so bad, I couldn’t play sports very well. I didn’t give up trying, though. And I studied harder.
Eventually, I got better at school and loved it. By the time I got to college I was double majoring, going to summer school and devoting myself to every kind of extracurricular activity I could find. I had learned to be proud of being an albino. I did my best to make “albino” a positive word. And I decided to make my living with my eyes.
I couldn’t see well enough to play sports, but with a solid education and the drive to do it. I could make a living involved in the field I loved. I’ve done it now for more than thirty years in print and in video, and now in cyberspace. People make jokes about how I’m the only “blind editor” they know, but most of the time the jokes are signs of respect. And I make jokes about being an albino.
I was just a proud albino kid from the coal country of Pennsylvania. I now realize that being born an albino helped me to overcome difficulties, gain confidence, and be proud of my personal achievement and humble about my professional accomplishments. 展开
My parents treated me just like they treated everybody else. That was just about the best thing they could have done. It helped me trust myself, so when the annoyances came along, I could deal with them.
True, my photo always looked like a snowball with two pieces of coal for eyes. Kids would tease me, asking if I was joining the circus and calling me “Whitey”. Like most albinos, I had terrible eyesight, and my grades suffered until eventually I overcame my feeling ashamed of myself and realized it was okay to ask to sit in the front of the classroom so I could see the blackboard better. People stared at me when I held reading material right at the tip of my nose so I could see it well enough to read. Even when I was eight or nine, movie-theater clerks started asking me to pay adult prices because I “looked older”.
The worst part for me was that because my eyesight was so bad, I couldn’t play sports very well. I didn’t give up trying, though. And I studied harder.
Eventually, I got better at school and loved it. By the time I got to college I was double majoring, going to summer school and devoting myself to every kind of extracurricular activity I could find. I had learned to be proud of being an albino. I did my best to make “albino” a positive word. And I decided to make my living with my eyes.
I couldn’t see well enough to play sports, but with a solid education and the drive to do it. I could make a living involved in the field I loved. I’ve done it now for more than thirty years in print and in video, and now in cyberspace. People make jokes about how I’m the only “blind editor” they know, but most of the time the jokes are signs of respect. And I make jokes about being an albino.
I was just a proud albino kid from the coal country of Pennsylvania. I now realize that being born an albino helped me to overcome difficulties, gain confidence, and be proud of my personal achievement and humble about my professional accomplishments. 展开
展开全部
我出生在一个白子。 No one in my family had ever known what an albino was, what it meant to be an albino, and what had to be done differently because I was an albino.在我的家里人没有以前知道什么是白化病了,是什么意思是一个白化病患者,和需要做了什么不同,因为我是一个患白化病。
My parents treated me just like they treated everybody else.我父母对我就像他们对待其他人。 That was just about the best thing they could have done.这只是他们的最好的事情可以做。 It helped me trust myself, so when the annoyances came along, I could deal with them.这让我相信自己,所以当麻烦来了,我可以对付他们。
True, my photo always looked like a snowball with two pieces of coal for eyes.诚然,我的照片总是看起来像一个具有两个煤块的眼睛雪球。 Kids would tease me, asking if I was joining the circus and calling me “Whitey”.孩子们会取笑我,问我是否加入马戏团,并叫我“惠特尼”。 Like most albinos, I had terrible eyesight, and my grades suffered until eventually I overcame my feeling ashamed of myself and realized it was okay to ask to sit in the front of the classroom so I could see the blackboard better.最喜欢的白化病,我有可怕的视力,我的成绩出现,直到最终我克服了我的感觉为自己感到羞愧,觉得自己也可以要在教室的前坐,所以我可以看到黑板更好。 People stared at me when I held reading material right at the tip of my nose so I could see it well enough to read.大家都瞅着我,当我拿着读时,我的鼻子尖材料的权利,所以我可以看到它很好地阅读。 Even when I was eight or nine, movie-theater clerks started asking me to pay adult prices because I “looked older”.即使我是八,九,电影,戏剧办事员开始问我支付成人价钱,因为我“看老”。
The worst part for me was that because my eyesight was so bad, I couldn't play sports very well.对我来说,最糟糕的是,因为我的视力是如此糟糕,我不能打球非常好。 I didn't give up trying, though.我没有放弃努力,虽然。 And I studied harder.而我更加努力学习。
Eventually, I got better at school and loved it.最后,我从学校拿到好,喜欢它。 By the time I got to college I was double majoring, going to summer school and devoting myself to every kind of extracurricular activity I could find.到时候我到大学,我是双主修,去奉献自己暑期学校的课外活动的每一种我能找到。 I had learned to be proud of being an albino.我已经学会了作为一个患白化病的骄傲。 I did my best to make “albino” a positive word.我尽了最大努力使“白化”的正面口碑。 And I decided to make my living with my eyes.和我决定让我用我的眼睛生活。
I couldn't see well enough to play sports, but with a solid education and the drive to do it.我看不出不够好,但发挥了坚实的教育和干劲去做运动。 I could make a living involved in the field I loved.我能在该领域涉及我爱生活。 I've done it now for more than thirty years in print and in video, and now in cyberspace.现在我已经做到了超过三十多年的印刷和录像,现在在网络空间。 People make jokes about how I'm the only “blind editor” they know, but most of the time the jokes are signs of respect.人们经常开玩笑说我是如何的唯一的“盲人编辑器”,他们知道,但当时的笑话最尊重的迹象。 And I make jokes about being an albino.而我作为一个白化做出关于笑话。
I was just a proud albino kid from the coal country of Pennsylvania.我只是一个来自宾夕法尼亚煤的国家感到自豪白化的孩子。 I now realize that being born an albino helped me to overcome difficulties, gain confidence, and be proud of my personal achievement and humble about my professional accomplishments.我现在认识到,作为一个天生的白化帮助我克服困难,获得自信,自豪和我个人的成就和对我的专业成就谦虚。
My parents treated me just like they treated everybody else.我父母对我就像他们对待其他人。 That was just about the best thing they could have done.这只是他们的最好的事情可以做。 It helped me trust myself, so when the annoyances came along, I could deal with them.这让我相信自己,所以当麻烦来了,我可以对付他们。
True, my photo always looked like a snowball with two pieces of coal for eyes.诚然,我的照片总是看起来像一个具有两个煤块的眼睛雪球。 Kids would tease me, asking if I was joining the circus and calling me “Whitey”.孩子们会取笑我,问我是否加入马戏团,并叫我“惠特尼”。 Like most albinos, I had terrible eyesight, and my grades suffered until eventually I overcame my feeling ashamed of myself and realized it was okay to ask to sit in the front of the classroom so I could see the blackboard better.最喜欢的白化病,我有可怕的视力,我的成绩出现,直到最终我克服了我的感觉为自己感到羞愧,觉得自己也可以要在教室的前坐,所以我可以看到黑板更好。 People stared at me when I held reading material right at the tip of my nose so I could see it well enough to read.大家都瞅着我,当我拿着读时,我的鼻子尖材料的权利,所以我可以看到它很好地阅读。 Even when I was eight or nine, movie-theater clerks started asking me to pay adult prices because I “looked older”.即使我是八,九,电影,戏剧办事员开始问我支付成人价钱,因为我“看老”。
The worst part for me was that because my eyesight was so bad, I couldn't play sports very well.对我来说,最糟糕的是,因为我的视力是如此糟糕,我不能打球非常好。 I didn't give up trying, though.我没有放弃努力,虽然。 And I studied harder.而我更加努力学习。
Eventually, I got better at school and loved it.最后,我从学校拿到好,喜欢它。 By the time I got to college I was double majoring, going to summer school and devoting myself to every kind of extracurricular activity I could find.到时候我到大学,我是双主修,去奉献自己暑期学校的课外活动的每一种我能找到。 I had learned to be proud of being an albino.我已经学会了作为一个患白化病的骄傲。 I did my best to make “albino” a positive word.我尽了最大努力使“白化”的正面口碑。 And I decided to make my living with my eyes.和我决定让我用我的眼睛生活。
I couldn't see well enough to play sports, but with a solid education and the drive to do it.我看不出不够好,但发挥了坚实的教育和干劲去做运动。 I could make a living involved in the field I loved.我能在该领域涉及我爱生活。 I've done it now for more than thirty years in print and in video, and now in cyberspace.现在我已经做到了超过三十多年的印刷和录像,现在在网络空间。 People make jokes about how I'm the only “blind editor” they know, but most of the time the jokes are signs of respect.人们经常开玩笑说我是如何的唯一的“盲人编辑器”,他们知道,但当时的笑话最尊重的迹象。 And I make jokes about being an albino.而我作为一个白化做出关于笑话。
I was just a proud albino kid from the coal country of Pennsylvania.我只是一个来自宾夕法尼亚煤的国家感到自豪白化的孩子。 I now realize that being born an albino helped me to overcome difficulties, gain confidence, and be proud of my personal achievement and humble about my professional accomplishments.我现在认识到,作为一个天生的白化帮助我克服困难,获得自信,自豪和我个人的成就和对我的专业成就谦虚。
参考资料: Google翻译
展开全部
我一出生就患了白化病。我的家里人没有人知道什么是白化病,、一个白化病患者意味着什么,和需要做什么,因为我是一个患白化病患者。
我父母对我就像他们对待其他人。这就是他们做的最好的事情了。这让我相信自己,所以当麻烦来了,我可以解决它们。
老实说,我的照片总是看起来像一个具有两个煤块的眼睛雪球。孩子们会取笑我,问我是否加入马戏团,并叫我“惠特尼”。跟许多白化病患者一样,我有糟糕的视力,还有不好的成绩,直到最终我克服了我羞愧的感觉,觉得自己也可以要在教室的前面坐,所以我可以看到黑板更好。大家都瞅着我,所以我可以看到它很好地阅读。甚至到我八九岁的时候,戏剧办事员要我支付成人价钱,因为我“看起来老”。
对我来说,最糟糕的是,因为我的视力是如此糟糕,我不能好好的打球。我没有放弃,虽然如此,我会更加努力学习。
实际上,我在学校变得越来越好。我到大学的时候,我是双主修,我会奉献自己上午暑期参加学校的课外活动。我已经学会了作为一个患白化病的骄傲。我尽了最大努力使“白化”的正面口碑。和我决定让我用我的眼睛生活。
我看不出不够好,但发挥了坚实的教育和干劲去做运动。我能在该领域涉及我爱生活。现在我已经做到了超过三十多年的印刷和录像,现在在网络空间。人们经常开玩笑说我是如何的唯一的“盲人编辑器”,他们知道,但当时的笑话最尊重的迹象。而我作为一个白化做出关于笑话。
我只是一个来自宾夕法尼亚煤的国家感到自豪白化的孩子。我现在认识到,作为一个天生的白化帮助我克服困难,获得自信,自豪和我个人的成就和对我的专业的成就。
我父母对我就像他们对待其他人。这就是他们做的最好的事情了。这让我相信自己,所以当麻烦来了,我可以解决它们。
老实说,我的照片总是看起来像一个具有两个煤块的眼睛雪球。孩子们会取笑我,问我是否加入马戏团,并叫我“惠特尼”。跟许多白化病患者一样,我有糟糕的视力,还有不好的成绩,直到最终我克服了我羞愧的感觉,觉得自己也可以要在教室的前面坐,所以我可以看到黑板更好。大家都瞅着我,所以我可以看到它很好地阅读。甚至到我八九岁的时候,戏剧办事员要我支付成人价钱,因为我“看起来老”。
对我来说,最糟糕的是,因为我的视力是如此糟糕,我不能好好的打球。我没有放弃,虽然如此,我会更加努力学习。
实际上,我在学校变得越来越好。我到大学的时候,我是双主修,我会奉献自己上午暑期参加学校的课外活动。我已经学会了作为一个患白化病的骄傲。我尽了最大努力使“白化”的正面口碑。和我决定让我用我的眼睛生活。
我看不出不够好,但发挥了坚实的教育和干劲去做运动。我能在该领域涉及我爱生活。现在我已经做到了超过三十多年的印刷和录像,现在在网络空间。人们经常开玩笑说我是如何的唯一的“盲人编辑器”,他们知道,但当时的笑话最尊重的迹象。而我作为一个白化做出关于笑话。
我只是一个来自宾夕法尼亚煤的国家感到自豪白化的孩子。我现在认识到,作为一个天生的白化帮助我克服困难,获得自信,自豪和我个人的成就和对我的专业的成就。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询