求日文翻译! 5

对事物有敏锐的洞察力;能很好得与人沟通,具有团队合作精神;对负责的工作会付出全部精力和热情,制定缜密计划,力争在最短时间内将目标达成;能在较短时间内适应高压力的工作第一位... 对事物有敏锐的洞察力;能很好得与人沟通,具有团队合作精神;对负责的工作会付出全部精力和热情,制定缜密计划,力争在最短时间内将目标达成;能在较短时间内适应高压力的工作
第一位的翻译还不如第二位用在线翻译器翻译的……两个答案都不满意……
展开
 我来答
匿名用户
2011-02-13
展开全部
物事に対して力を见通す锐いのがあります;とても良くと人はつなぐことができて、チームの协力の精神があります;作业に対して全精力と情热を払って、致密な计画を制定して、最も短い时间の内で目标を成立することに极力努めます;比较的に短い时间の内で高圧力の作业に适応することができます
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
969536575
2011-02-13 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:99
采纳率:0%
帮助的人:77.7万
展开全部
对事物有敏锐的洞察力;
物事には锐い洞察力;

能很好得与人沟通,具有团队合作精神;
とよくできる人とコミュニケーションを持って协力します;

对负责的工作会付出全部精力和热情,制定缜密计划,力争在最短时间内将目标达成;
担当の作业を犠牲にして全力を尽くした」と情热を制定致密な计画にあふれ、最短期间内に実现する;

能在较短时间内适应高压力的工作
が比较的短期间で适応の高ストレスな仕事をしている
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rankongying
2011-02-13 · TA获得超过179个赞
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:39.9万
展开全部
物事に锐い観察力を持っています、人とよく交流が出来ます、団体协力する信念を持っています、仕事に対して精力と热情をすべて出せます、细かい计画を立てられます、そして一番短い时间で目标を达成します、出来るだけ早く疲れる仕事に惯れます。
没用翻译器,自己翻译的,日语问题是没有的,可以放心。
再说一个字一个字打的,亲尽量采用吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
飘在空中的思念
2011-02-13 · TA获得超过235个赞
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:18万
展开全部
物事には锐い洞察力;とよくできる人とコミュニケーションを持って协力します;担当の作业を犠牲にして全力を尽くした」と情热を制定致密な计画にあふれ、最短期间内に実现する;が比较的短期间で适応の高ストレスな仕事をしている
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式