
求日语高手翻译日文, 我电脑打不 了日文了,拜托好心人帮忙翻译下. 住您一生平安
这次的擅自回国,也没考虑到能不能毕业的问题,反而是老师一直为我考虑,担心我毕不了业,我真的感到很惭愧!由衷得谢谢老师!...
这次的擅自回国,也没考虑到能不能毕业的问题,反而是老师一直为我考虑,担心我毕不了业,我真的感到很惭愧!由衷得谢谢老师!
展开
4个回答
展开全部
今回(こんかい)、无断帰国(むだんきこく)する际(さい)に、卒业(そつぎょう)のことまで考(かんが)えてませんでした。逆(ぎゃくに)に先生方(せんせいがた)がそれを配虑(はいりょ)してくださって、本当(ほんとう)に申(もう)し訳(わけ)なく思(おも)っております。心(こころ)から感谢(かんしゃ)を申(もう)し上(あ)げたいと思(おも)います
考虑一下为你操劳的父母,吃一堑长一智,以后得好好学习,知道上进哈。
考虑一下为你操劳的父母,吃一堑长一智,以后得好好学习,知道上进哈。
展开全部
今回胜手に帰国して、卒业のことはまったく考えっていない、かえって先生は私のために、考えって、卒业できないって、本当に申し訳ございません、心から先生へありがとうございます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
今度胜手に帰国して,卒业できるかどうか全く考えていません。先生に私のことに心配させて、本当に申しわけ御座いません。ありがとうございます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
今回の胜手が帰国しても、考虑しない卒业できるかどうかの问题では、かえって先生はずっと私を考虑しなくしても、心配させた弼できなかったのができて、私は本当に申し訳ない!心からて先生、ありがとうございますた!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询