求教日语句子翻译,恳请高手予以赐教
1.结婚式に参加していただけませんか?2.结婚式に出席してもらえますか?3.最近东方绯想天をやってるさ难しくていっつもボコボコされてる谁か格闘ゲーの达人がいませんか?こう...
1.结婚式に参加していただけませんか?
2.结婚式に出席してもらえますか?
3.最近 东方绯想天をやってるさ 难しくて いっつもボコボコされてる 谁か格闘ゲーの达人がいませんか?こういうゲームのコツををしえてくれ
4.それなら大丈夫 格闘ゲームだ これは。安もんだけと
5.揺れない强さを求め続ける
6.自ら努め励んで休まない。努力して怠らない。*戊申诏书‐明治四一年〔1908〕一〇月一三日「华を去り実に就き、荒怠相诫め自强息まさるべし」*若い人〔1933〜37〕〈石坂洋次郎〉上・六「天行建自强不息の ...
说明:本人真诚希望各位能够给予人工翻译,且翻译出的句子符合汉语的表达习惯。因本人日语水平有限,且非日语专业,故而希望各位不要使用机器翻译和软件翻译,本人在此预致谢意了
第一句和第二句希望最好能翻译出句子所包含的语气啊 展开
2.结婚式に出席してもらえますか?
3.最近 东方绯想天をやってるさ 难しくて いっつもボコボコされてる 谁か格闘ゲーの达人がいませんか?こういうゲームのコツををしえてくれ
4.それなら大丈夫 格闘ゲームだ これは。安もんだけと
5.揺れない强さを求め続ける
6.自ら努め励んで休まない。努力して怠らない。*戊申诏书‐明治四一年〔1908〕一〇月一三日「华を去り実に就き、荒怠相诫め自强息まさるべし」*若い人〔1933〜37〕〈石坂洋次郎〉上・六「天行建自强不息の ...
说明:本人真诚希望各位能够给予人工翻译,且翻译出的句子符合汉语的表达习惯。因本人日语水平有限,且非日语专业,故而希望各位不要使用机器翻译和软件翻译,本人在此预致谢意了
第一句和第二句希望最好能翻译出句子所包含的语气啊 展开
3个回答
展开全部
1.结婚式に参加していただけませんか?
您能否来参加结婚典礼呢?
2.结婚式に出席してもらえますか?
你能来参加结婚典礼吗?
最近 东方绯想天をやってるさ 难しくて いっつもボコボコされてる 谁か格闘ゲーの达人がいませんか?こういうゲームのコツををしえてくれ
最近我在玩那个东方绯想天,实在太难玩了,总是被电脑虐。有没有格斗游戏达人啊?教教我这个游戏的秘笈。
4.それなら大丈夫 格闘ゲームだ これは。安もんだけと
那就没什么问题了,这不过是一个格斗游戏,很easy。
5.揺れない强さを求め続ける
不断寻求着不可撼动的力量。
6.自ら努め励んで休まない。努力して怠らない。*戊申诏书‐明治四一年〔1908〕一〇月一三日「华を去り実に就き、荒怠相诫め自强息まさるべし」*若い人〔1933〜37〕〈石坂洋次郎〉上・六「天行建自强不息の ...
自强不惜、永不停歇。不断努力,不偷懒。(可能是文献出处)
【抛弃光鲜外表,取其实在。戒骄戒躁,自强不息】炽热的新人,石坂洋次郎著,上卷六。【天行健,君子以自强不息】(后面应该还有一句:地势坤,君子以厚德载物)
另附邀请别人时的礼貌程度表:
颜を出せ。(给我露个面!)
出てくれ。(给我露个面!)
出てくれない?(你能露个面吗?)
出てほしい。/参加してほしい。(我希望你能来参加)
出てほしいです。/参加してほしいです。(我系能你能来参加)
出てください。、参加してください。(请你来参加)
参加してもらえませんか?(你能来参加吗?)楼主的第一句。
参加してくださらないんですか。参加してくださらないでしょうか。(您能来参加吗?)
参加していただけませんか。参加していただけないでしょうか。(您能莅临吗?)楼主的第二句。
参加していただければ幸いだと存じます。参加していただければ、光栄に存じます。(您能够大驾光临的话我将倍感荣幸。)
总之,希望别人做事情的时候,尊敬程度按以下顺序升高:命令式、てくれる、てもらう、てくださる、てほしい、てもらえる、ていただく、ていただけないでしょうか、ていただければ。
希望能对你有帮助
您能否来参加结婚典礼呢?
2.结婚式に出席してもらえますか?
你能来参加结婚典礼吗?
最近 东方绯想天をやってるさ 难しくて いっつもボコボコされてる 谁か格闘ゲーの达人がいませんか?こういうゲームのコツををしえてくれ
最近我在玩那个东方绯想天,实在太难玩了,总是被电脑虐。有没有格斗游戏达人啊?教教我这个游戏的秘笈。
4.それなら大丈夫 格闘ゲームだ これは。安もんだけと
那就没什么问题了,这不过是一个格斗游戏,很easy。
5.揺れない强さを求め続ける
不断寻求着不可撼动的力量。
6.自ら努め励んで休まない。努力して怠らない。*戊申诏书‐明治四一年〔1908〕一〇月一三日「华を去り実に就き、荒怠相诫め自强息まさるべし」*若い人〔1933〜37〕〈石坂洋次郎〉上・六「天行建自强不息の ...
自强不惜、永不停歇。不断努力,不偷懒。(可能是文献出处)
【抛弃光鲜外表,取其实在。戒骄戒躁,自强不息】炽热的新人,石坂洋次郎著,上卷六。【天行健,君子以自强不息】(后面应该还有一句:地势坤,君子以厚德载物)
另附邀请别人时的礼貌程度表:
颜を出せ。(给我露个面!)
出てくれ。(给我露个面!)
出てくれない?(你能露个面吗?)
出てほしい。/参加してほしい。(我希望你能来参加)
出てほしいです。/参加してほしいです。(我系能你能来参加)
出てください。、参加してください。(请你来参加)
参加してもらえませんか?(你能来参加吗?)楼主的第一句。
参加してくださらないんですか。参加してくださらないでしょうか。(您能来参加吗?)
参加していただけませんか。参加していただけないでしょうか。(您能莅临吗?)楼主的第二句。
参加していただければ幸いだと存じます。参加していただければ、光栄に存じます。(您能够大驾光临的话我将倍感荣幸。)
总之,希望别人做事情的时候,尊敬程度按以下顺序升高:命令式、てくれる、てもらう、てくださる、てほしい、てもらえる、ていただく、ていただけないでしょうか、ていただければ。
希望能对你有帮助
展开全部
1.结婚仪式上吗?
2.结婚仪式上一下吗?
3.最近,天绯想东方总是难啊!谁被凹凸不平的叔叔都会格斗游戏吗?这种游戏的诀窍,课
4.格斗游戏应该没问题的。安许载(42岁)只
5.不会动摇坚强地
6.自己,从来不休息。努力工作。“戊申诏书-明治四一年(1908翻译好帮手:【小学馆一0每个月的“华三天的样子,从事真是让诫相强息休。”“自己年轻人(1933 ~ 37〕<石坂洋次郎>上、六天建设自强不气息的…
2.结婚仪式上一下吗?
3.最近,天绯想东方总是难啊!谁被凹凸不平的叔叔都会格斗游戏吗?这种游戏的诀窍,课
4.格斗游戏应该没问题的。安许载(42岁)只
5.不会动摇坚强地
6.自己,从来不休息。努力工作。“戊申诏书-明治四一年(1908翻译好帮手:【小学馆一0每个月的“华三天的样子,从事真是让诫相强息休。”“自己年轻人(1933 ~ 37〕<石坂洋次郎>上、六天建设自强不气息的…
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.请问您是否能参加结婚典礼呢?
2.你能出席婚礼吗?
3.最近一直在玩东方绯想天(这游戏),但是太难了总是被虐。有没有哪位格斗游戏达人能告诉我玩好这类游戏的诀窍啊?
4.那样就OK了,这是格斗游戏。小菜一碟。
5.一直寻求坚定不移的强大力量。
6.自觉地下苦工夫,努力从不懈怠。(以下似乎是书名和人名)*戊申诏书‐明治四一年〔1908〕一〇月一三日「华を去り実に就き、荒怠相诫め自强息まさるべし」*若い人〔1933〜37〕〈石坂洋次郎〉上・六「天行建自强不息の ...
2.你能出席婚礼吗?
3.最近一直在玩东方绯想天(这游戏),但是太难了总是被虐。有没有哪位格斗游戏达人能告诉我玩好这类游戏的诀窍啊?
4.那样就OK了,这是格斗游戏。小菜一碟。
5.一直寻求坚定不移的强大力量。
6.自觉地下苦工夫,努力从不懈怠。(以下似乎是书名和人名)*戊申诏书‐明治四一年〔1908〕一〇月一三日「华を去り実に就き、荒怠相诫め自强息まさるべし」*若い人〔1933〜37〕〈石坂洋次郎〉上・六「天行建自强不息の ...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询