![](https://iknow-base.cdn.bcebos.com/lxb/notice.png)
请英文高手来~ 中文音译成英文,中文为“智见” 为一个设计公司的名字。
请问音译成英语有没有什么法则和禁忌,音译的英文单词最好有美好寓意和行业特性,再进一步组合改造。还请高手给点精辟建议!多谢!...
请问音译成英语有没有什么法则和禁忌,音译的英文单词最好有美好寓意和行业特性,再进一步组合改造。还请高手给点精辟建议! 多谢!
展开
2个回答
展开全部
英语和中文的发音方法不同,因此很难找到一个具有同样发音的词,更别说还得找美好寓意的词了。中文音译到英文的词,主要的难点在于很多欧美人无法发出中文的声调,不过“智见”这个拼音zhi jian还是能发的,但英文里没有和zhi jian同音或发音近似的词,因为好像就没有用卷舌音zhi开头的单词。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询