一些高级韩语语法问题
1、이국생활이생각처럼수...
1、이국 생활이 생각처럼 수월할까마는 그에게는 오히려 좋은 기회가 될 것이다. 这里 -ㄹ까마는这个语法是什么意思怎么用呢?
2、입에 풀칠하다
기승을 부리다
这两个短语是什么意思?
3、또한 강화되고 있는 세계 각국의 자동차 관련 환경 규제를 피할 수 없을진대 어쩔 수 없는 선택이기도 한다. 这里的 없을진대 可以换成 없는바
-는바这个语法是什么意思?也是让步既然的意思吗?怎么用呢?
1和3中的语法希望韩语高手的亲能详细讲解因为要考试呢。。。 展开
2、입에 풀칠하다
기승을 부리다
这两个短语是什么意思?
3、또한 강화되고 있는 세계 각국의 자동차 관련 환경 규제를 피할 수 없을진대 어쩔 수 없는 선택이기도 한다. 这里的 없을진대 可以换成 없는바
-는바这个语法是什么意思?也是让步既然的意思吗?怎么用呢?
1和3中的语法希望韩语高手的亲能详细讲解因为要考试呢。。。 展开
3个回答
展开全部
1、ㄹ까마 意思是“虽然”的意思。汉语当中好像没有这样的表达方式。这个是带点反问的语气的。说 他乡的生活会像想象的那样轻松吗?但是对他来说会成为一个很好的机会。
2、입에 풀칠하다 是说吃的是在是太少了,表达的意思是一个字“穷”。而且是相当的穷。
기승을 부리다 是很多、泛滥等意思。比如现在韩国口蹄疫在蔓延。我们可以说한국에서 지금 구제역이 기승을 부리고 있습니다.这个短语是带贬义的。好事情不会用到它。
3、你的理解是比较正确的。可以理解成“因为”。用的时候 없을진대 前面放原因,后面放结果。
后面的结果是被动发生的。因为。。。。。。。。不得不。。。。
2、입에 풀칠하다 是说吃的是在是太少了,表达的意思是一个字“穷”。而且是相当的穷。
기승을 부리다 是很多、泛滥等意思。比如现在韩国口蹄疫在蔓延。我们可以说한국에서 지금 구제역이 기승을 부리고 있습니다.这个短语是带贬义的。好事情不会用到它。
3、你的理解是比较正确的。可以理解成“因为”。用的时候 없을진대 前面放原因,后面放结果。
后面的结果是被动发生的。因为。。。。。。。。不得不。。。。
展开全部
1.……不会,但……
2.입에 풀칠하다:(家庭)很贫穷
기승을 부리다:(风)穿肌透骨
3.……但(只修饰动词)
不是既然的意思。用法:형세는 부단히 발전하는바 학습을 게을리할수 없다
2.입에 풀칠하다:(家庭)很贫穷
기승을 부리다:(风)穿肌透骨
3.……但(只修饰动词)
不是既然的意思。用法:형세는 부단히 발전하는바 학습을 게을리할수 없다
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. 是否会这样
2. 糊口(吃饭) 耍威风
3. 因为这样,所以
2. 糊口(吃饭) 耍威风
3. 因为这样,所以
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询