帮忙英译汉,谢谢

VernekeptthepopularinterestalivePopular是形容词,后面应该接名词,interestalive该怎么翻译啊?... Verne kept the popular interest alive
Popular是形容词,后面应该接名词,interest alive该怎么翻译啊?
展开
collinzeine
2011-02-14 · TA获得超过416个赞
知道小有建树答主
回答量:220
采纳率:0%
帮助的人:181万
展开全部
凡尔纳使大众的兴趣常在。
interest是兴趣的意思,是名词;interesting和interested是形容词,分别表示令人感兴趣的和感兴趣的。
至于alive是和keep连在一起,为keep sth alive,使什么长存的意思。哈哈~
神龙118
2011-02-14 · 知道合伙人教育行家
神龙118
知道合伙人教育行家
采纳数:1950 获赞数:25163
自1981年以来。一直在初级中学教英语

向TA提问 私信TA
展开全部
凡尔纳使一般的兴趣活跃起来。
interest 此处是名词:“兴趣,爱好”
alive是形容词”作宾语补足语
“活着的, 在世的, 存在的;有活力的, 活跃的, 有生气的”
keep及物动词 vt.
1.保有, 保存, 保留
Why didn't Daddy let me keep the ten dollars?
爸爸为什么不让我留下这十美元?
Will you keep us the seats?
你给我们保留座位好吗?
kept the popular interest alive是复合宾语结构
the popular interest作宾语
keep +名词 +形容词 “使。。。。。。。保持。。。。。。状态”

望楼主满意我的回答,如有疑问,在线商榷
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
暮雨天澜
2011-02-14 · TA获得超过961个赞
知道答主
回答量:184
采纳率:0%
帮助的人:263万
展开全部
韦恩一直保持着这个流行的爱好
keep alive,是说保持xx活动的,有生命力的,这里就是说坚持着兴趣没有放弃 ,interest跟alive不是一体的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式