“我支持你”翻译成英语怎么说?能说成是“I behind you”吗?

如题,那么翻译对吗?behind能作谓语吗?求解... 如题,那么翻译对吗?behind能作谓语吗?求解 展开
 我来答
在八达岭长城驾驶飞机的咸蛋超人
推荐于2018-04-28 · TA获得超过679个赞
知道小有建树答主
回答量:183
采纳率:0%
帮助的人:119万
展开全部
behind是介词,不可以做谓语,需要加系动词be,,应该是I'm behind you
wrwang127
2011-02-15 · TA获得超过703个赞
知道小有建树答主
回答量:689
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我支持你: I support you
也可说成: I am behind you.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
亦觞泉
2011-02-14
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
I am here for you.

You got my back.
I got your back.

Back you up.

第二,三个比较地道,虽然顺序不同,都可译为 “我支持你,我挺你等”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
陆妙之马巍
2019-07-06 · TA获得超过2.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:28%
帮助的人:672万
展开全部
这是
“主系表”
结构,后面的附加成分应该是
behind
you
(因为
behind
本身就是介词,不能再加
of),这个附加成分是进一步说明
here
的具体位置,因此是
here
的同位语。
译文:我在这里,就在你的后面。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
法老拉姆希斯
2011-02-14 · TA获得超过1718个赞
知道小有建树答主
回答量:2190
采纳率:50%
帮助的人:617万
展开全部
在电影暮城之光有这样的表达方式:I am on your back !
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式