
各位英语高手翻译高手,请帮忙把这段文字翻译一下,要外文写法!急!非常重要!谢谢!
也许,你并不想看到这封信;也许,我不该再打扰你。可是,我还是想要对你说一句“生日快乐”!岁月流转,时光悄悄的在指间流走,在目光中隐去。转眼,我们已告别稚嫩,告别天真。成年...
也许,你并不想看到这封信;也许,我不该再打扰你。可是,我还是想要对你说一句“生日快乐”!
岁月流转,时光悄悄的在指间流走,在目光中隐去。转眼,我们已告别稚嫩,告别天真。成年的梦就这样真实的到来,那些逝去的过往都定格成泛黄的画面, 展开
岁月流转,时光悄悄的在指间流走,在目光中隐去。转眼,我们已告别稚嫩,告别天真。成年的梦就这样真实的到来,那些逝去的过往都定格成泛黄的画面, 展开
2个回答
展开全部
Maybe you do not want to see this letter. perhaps, I shouldn't bother you. however, I still want to say a word of " Happy birthday!哥们一次不能打上所有的 百度显示超长我给你留言了 那里全翻译了 你看看吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询