求翻译两句日文!!!!!! 在线急等

その荷物は谁も持ってやる事はできない。自分で抱えるしかない。人间に支え合う事ができるのは荷物じゃなく、荷物の重さで倒れそうな体だけだ。... その荷物は谁も持ってやる事はできない。自分で抱えるしかない。人间に支え合う事ができるのは荷物じゃなく、荷物の重さで倒れそうな体だけだ。 展开
 我来答
stadan2004
2011-02-16 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:5705
采纳率:0%
帮助的人:3389万
展开全部
这句话这句话写的真好。

その荷物は谁も持ってやる事はできない。自分で抱えるしかない。
那件行李谁也帮你拿不了。你只能靠自己。

人间に支え合う事ができるのは荷物じゃなく、荷物の重さで倒れそうな体だけだ。
人与人之间可以相互支撑的不是行李,而只是被重量压的要倒掉的身体。

引申意思:努力还是需要你自己去努力,但是我们可以在精神上给予你支持。

1 2 3 楼的都是电脑
皮蛋豆腐00
2011-02-16 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:87
采纳率:0%
帮助的人:54.1万
展开全部
这个行李谁也提不动。只能自己抱着。支撑人类的不仅是行李,正是由于行李的重量而导致的要倒下的身体。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
houzhenfeng123
2011-02-16 · TA获得超过141个赞
知道答主
回答量:80
采纳率:0%
帮助的人:30.6万
展开全部
把行李是谁也持(有)了的。抱着自己。人类李振冬小行李,而是行李的重量的身体。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-02-16
展开全部
那个行李谁也不能帮你拿,只有靠自己拿上。人和人之间互相帮助不只是拿行李,还要考虑因为行李太重整个身体会倒的这种事。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
佳够芹0P
2011-02-16
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:5.7万
展开全部
我没有任何行李,是不是其他任何人。只有他们自己的脸。我是支持的,不是人的行李,刚想下崩溃的身体和行李重量。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zhoujce
2011-02-16
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
楼主,四楼的翻译很到家的.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式