五年级英语手抄报内容 短一点,不要太短,带翻译(请快)

我是好热人
推荐于2016-12-02 · TA获得超过117个赞
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
英语的寓言:The Ant and the Dove
An ant went to the bank of a river to quench its thirst, and being carried away by the rush of the stream, was on the point of drowning.

A Dove sitting on a tree overhanging the water plucked a leaf and let it fall into the stream close to her.

The Ant climbed onto it and floated in safety to the bank. Shortly afterwards a bird catcher came and stood under the tree, and laid his lime-twigs for the Dove, which sat in the branches. The Ant, perceiving his design, stung him in the foot. In pain the bird catcher threw down the twigs, and the noise made the Dove take wing.
One good turn deserves another
凝望美丽的夕阳
2012-05-28 · 贡献了超过100个回答
知道答主
回答量:100
采纳率:0%
帮助的人:27.8万
展开全部
英语的寓言:The Ant and the Dove
An ant went to the bank of a river to quench its thirst, and being carried away by the rush of the stream, was on the point of drowning.

A Dove sitting on a tree overhanging the water plucked a leaf and let it fall into the stream close to her.

The Ant climbed onto it and floated in safety to the bank. Shortly afterwards a bird catcher came and stood under the tree, and laid his lime-twigs for the Dove, which sat in the branches. The Ant, perceiving his design, stung him in the foot. In pain the bird catcher threw down the twigs, and the noise made the Dove take wing.
One good turn deserves another
英语的寓言:蚁和鸽子
一只蚂蚁到银行去河边来使其渴,又被冲走的匆忙的流,眼看就要溺水。

一只鸽子停在水面上方树枝摘了一片树叶,让它落入水流靠近。

这只蚂蚁爬上了,荡漾在安全的银行。不久以后,一个捕鸟人来,站在树下,使他的lime-twigs鸽子,坐在树枝。蚂蚁识破他的设计,刺穿了他的脚。在痛苦的捕鸟人丢掉了捕,声音惊飞了鸽子。
善有善报
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式