4个回答
展开全部
正确来说 没有 wait me 这种用法的
要么 wait for me 要么 wait a moment (因为for后面跟宾语 a moment不是宾语所以不能用wait for a moment)
wait : 既可以做不及物动词:1.等,等待[(+for)][+to-v]
2.延缓处理;耽搁
3.(常用进行时)已准备好[(+for)]
4.服侍,伺候[(+on/upon/at)]
也可以做及物动词:1.等待(机会等)
2.【口】(为...)延后(用餐等)[(+for)]
但是在国外 很多生活口语都会简化了那些介词
所以老外讲话特别是跟朋友 比较熟悉的人讲话时 通常就省略了那个for 听起来比较地道轻松
要么 wait for me 要么 wait a moment (因为for后面跟宾语 a moment不是宾语所以不能用wait for a moment)
wait : 既可以做不及物动词:1.等,等待[(+for)][+to-v]
2.延缓处理;耽搁
3.(常用进行时)已准备好[(+for)]
4.服侍,伺候[(+on/upon/at)]
也可以做及物动词:1.等待(机会等)
2.【口】(为...)延后(用餐等)[(+for)]
但是在国外 很多生活口语都会简化了那些介词
所以老外讲话特别是跟朋友 比较熟悉的人讲话时 通常就省略了那个for 听起来比较地道轻松
展开全部
1.wait 可当及物或不及物动词
wait当不及物动词时,
意思是"等待或等候"!
句型通常是wait to do something(等著做某事)
ex:I can't wait to tell them the good news.(我急著要把这好消息告诉他们)
ex: Are you waiting to use the phone?(你等著用这电话吗?)
另外一个句型是wait for somebody to do something(等待某人做某事)
ex:You can wait for the coach to teach you playing tennis.(你可以等教练教你打网球)
2.但wait也可以当名词片语
wait for somebody "等某人"
ex: I have to wait for my mother.(我必须等我母亲)
wait for something"等某事,等某件东西"
ex: We had a long wait for the bus.(我们等公车等了很久)
ex: I am waiting for his e-mail.(我正在等他的e-mail)
3.wait a minute则是一个片语(三个字不可拆开),
意思是"慢著!等我一下!"
常用於引起他人注意!!!
ex:Here, wait a minute; isn't that my car?(慢著!那不是我的车吗?)
所以wait me a moment 是非正式的说法
应该是wait a moment for me才对.
wait当不及物动词时,
意思是"等待或等候"!
句型通常是wait to do something(等著做某事)
ex:I can't wait to tell them the good news.(我急著要把这好消息告诉他们)
ex: Are you waiting to use the phone?(你等著用这电话吗?)
另外一个句型是wait for somebody to do something(等待某人做某事)
ex:You can wait for the coach to teach you playing tennis.(你可以等教练教你打网球)
2.但wait也可以当名词片语
wait for somebody "等某人"
ex: I have to wait for my mother.(我必须等我母亲)
wait for something"等某事,等某件东西"
ex: We had a long wait for the bus.(我们等公车等了很久)
ex: I am waiting for his e-mail.(我正在等他的e-mail)
3.wait a minute则是一个片语(三个字不可拆开),
意思是"慢著!等我一下!"
常用於引起他人注意!!!
ex:Here, wait a minute; isn't that my car?(慢著!那不是我的车吗?)
所以wait me a moment 是非正式的说法
应该是wait a moment for me才对.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
wait 在有预期的情况下的确是可以作及物动词的:He waits his turn at a telephone booth.
wait me a moment = wait a moment for me
除了和 for 连用, wait 还常和 on 连用:
She is waiting on a customer right now, 她正在“招呼”一个客人(尤其是指餐饮服务)
所以才有 waiter, waitress 这些词来指餐厅服务员
wait me a moment = wait a moment for me
除了和 for 连用, wait 还常和 on 连用:
She is waiting on a customer right now, 她正在“招呼”一个客人(尤其是指餐饮服务)
所以才有 waiter, waitress 这些词来指餐厅服务员
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
很肯定的告诉你,wait me a moment 是“等我一下”的中国式英语,是错误的。
正确的说法是 wait a moment (这是英语里的口语,书面上一般不这样写)
正确的说法是 wait a moment (这是英语里的口语,书面上一般不这样写)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询