奥林匹克会歌歌名是什么,词、曲作者分别是谁?

 我来答
小米兔的生活笔记
高粉答主

2019-01-27 · 小米兔的生活笔记
小米兔的生活笔记
采纳数:550 获赞数:171257

向TA提问 私信TA
展开全部

奥林匹克会歌歌名是《奥林匹克圣歌》;歌词来自希腊诗人、作家帕拉马斯(Kostis Palamas)的诗;曲调由萨马拉斯(Spyros Samaras)创作;词和曲调都是由泽麦特里乌斯·维凯拉斯(Demetrius Vikelas)亲自选择的。

《奥林匹克圣歌》在1896年第一届夏季奥林匹克运动会开幕式上首次演唱,但当时并未确定其为奥运会会歌。此后的历届奥运会均由东道主确定会歌,未形成统一的会歌形式。如1936年柏林奥运会的会歌是施特劳斯特意为这届奥运会所作的《奥林匹克之歌》,1948年奥运会则选用由奎尔特作曲,基普林作词的《不为自己而为主》作为会歌。

20世纪50年代以后有人建议重新创作新曲,作为永久性的会歌,但几经尝试都不能令人满意。于是,国际奥委会在1958年于东京举行的第55次全会上最后确定还是用《奥林匹克圣歌》作为奥林匹克会歌,其乐谱存放于国际奥委会总部。从此以后在每届奥运会的开、闭幕式上都能听到这首古希腊的乐曲。

扩展资料

《奥林匹克圣歌》

汉语直译版本

啊,古代不朽的精神,

美丽、伟大而正直的圣洁之父。

如闪电一般降临尘世以彰显自己,

大地和苍穹一起见证你的荣耀。

请照亮跑步、角力与投掷项目,

这些全力以赴的崇高竞赛。

把用橄榄枝编成的花冠颁赠给优胜者,

塑造出钢铁般的躯干。

平原、山岳和海洋与你相映生辉,

犹如以色彩斑斓的岩石建成的神殿。

五洲四海的人们都来膜拜这巨大的神殿,

啊!永远不朽的万国之神!

参考资料来源:百度百科-奥林匹克圣歌

元也也好宾d
2017-05-23 · TA获得超过1411个赞
知道小有建树答主
回答量:788
采纳率:33%
帮助的人:161万
展开全部
奥运会会歌(The Olympic Hymn)?

奥运会会歌——奥运会永久性会歌

古代不朽之神,
美丽、伟大而正直的圣洁之父。
祈求降临尘世以彰显自己,
让受人瞩目的英雄在这大地苍穹之中,
作为你荣耀的见证。
请照亮跑步、角力与投掷项目,
这些全力以赴的崇高竞赛。
把用橄榄枝编成的花冠颁赠给优胜者,
塑造出钢铁般的躯干。
溪谷、山岳、海洋与你相映生辉,
犹如以色彩斑斓的岩石建成的神殿。
这巨大的神殿,
世界各地的人们都来膜拜,
啊!永远不朽的古代之神

Oh yeah, oh
In these moments, moments of our lives
All the world is ours
And this world is so right
You and I sharing this time together, oh
Sharing the same dream
As time goes by, we will find

These are the special times
Times we'll remember
These are the precious times
The tender times, we'll hold in our hearts forever
These are the sweetest times
These times together
And through it all one thing will always be true
The special times are the times I share with you

Mmm, oh yeah
With each moment, moment passing by
We'll make memories that will last our whole lives
As you and I travel through time together, oh yeah
Living this sweet dream
And every day we can say

These are the special times
Times we'll remember
These are the precious times
The tender times, we'll hold in our hearts forever
These are the sweetest times
These times together
And through it all one thing will always be true
The special times are the times I share with you

These tender moments
When heaven is so close
These are the moments that I know

These are the special times
Times we'll remember
These are the precious times, the tender times
We'll hold in our hearts forever
These are the sweetest times
These times together
And through it all one thing will always be true
Oh yeah, yeah

The special times are the times I share
The special times are the times we share
The special times are the times I share with you
Ooh yeah
(These are the special times)
Yeah, yeah
(Special times)
Yeah, ooh
(These are the special times)
Oh, oh
(These are the special times)

1896年4月6日,当希腊国王乔治一世宣布第1届奥运会开幕以后,希腊著名音乐家斯皮罗斯•萨马拉斯指挥9个合唱团和250人演唱了这首由他作曲、抒情诗人科斯蒂斯•帕拉马斯作词的《奥林匹克圣歌》。悠扬的乐曲、悦耳的歌声久久回荡在帕那辛尼安体育场上空,把人们带入了缅怀古奥运会的辉煌和憧憬现代奥运会的美好的境界之中。

虽然《奥林匹克圣歌》在第1届奥运会开幕式上大获成功,但当时并未把它确定为奥运会会歌。而此后的历届奥运会则均由东道主确定会歌,并未形成统一的会歌形式。后来有人建议重新创作一首永久性的会歌,但几经尝试都不能令人满意。于是,国际奥委会在1958年于东京举行的第55次全会上最后确定还是用《奥林匹克圣歌》作为奥林匹克运动会会歌。从此以后,在每届奥运会的开、闭幕式上都能听到这首悠扬的古希腊管弦乐曲。

由于这首歌通常不用英语唱 所以英语版的歌词即使有也是多余的
由于歌词是古希腊语,所以比较难找。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
七落43137
2014-04-26 · TA获得超过194个赞
知道答主
回答量:185
采纳率:33%
帮助的人:104万
展开全部
奥林匹克会歌:是指国际奥委会正式采用的奥林匹克运动会会歌。希腊著名作曲家S·萨马拉于1896年作曲。原曲是献给第一届奥运会的赞歌,后由希腊新雅典派诗人K·帕拉马斯配词。1958年国际奥委会在东京举行第55届全会,正式决定将这一赞歌作为奥林匹克会歌。它主要在每届奥运会开幕式上升奥运会会旗时使用。 这是一首属于四分之三节拍的圣歌,是人们首次听到的国际奥林匹克圣歌,也是体育音乐(和诗歌)在现代历史上的开端。作曲家斯皮罗斯·萨马拉斯25岁时便因他在弗洛拉·麦拉利斯城米兰镇的3场歌剧演出而闻名欧洲,他的演出被认为可以与沃里斯玛的著名音乐家里昆卡瓦拉、马斯卡尼、布西尼指挥的管弦乐队媲美。在开幕式上,所有的陆军和海军交响乐团以及来自雅典及其周边地区的音乐爱好者,还有一些合唱团都集中了。由于音乐效果令人震惊,使得从国王到平民百姓都在某种程度上受到了感染,要求重新演奏,节目于是再次演奏。《奥林匹克圣歌》在斯皮罗斯·萨马拉斯的指挥下由9个合唱团和250人演出,他也给国际奥委会官员留下了深刻的印象。 国际奥委会在1958年于东京举行的第55次全会上最后确定还是用《奥林匹克圣歌》这首歌为《奥运会会歌》。其乐谱存放于国际奥委会总部。从此以后,在每届奥运会的开、闭幕式上都能听到这首悠扬的古希腊管弦乐曲。奥林匹克会歌歌词原文为拉丁文,亦曾被翻译成法文、英文、中文,其主要的含义是从奥林匹克活动中去追求人生的真、善、美。这首歌歌词内容是这样的: 古代不朽之神, 美丽、伟大而正直的圣洁之父。 祈求降临尘世以彰显自己, 让受人瞩目的英雄在这大地苍穹之中, 作为你荣耀的见证。 请照亮跑步、角力与投掷项目, 这些全力以赴的崇高竞赛。 把用橄榄枝编成的花冠颁赠给优胜者, 塑造出钢铁般的躯干。 溪谷、山岳、海洋与你相映生辉, 犹如以色彩斑斓的岩石建成的神殿。 这巨大的神殿, 世界各地的人们都来膜拜, 啊!永远不朽的古代之神。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友9b692d59f78
2014-04-26 · TA获得超过322个赞
知道答主
回答量:116
采纳率:0%
帮助的人:180万
展开全部
这支乐曲是由希腊人斯皮罗斯·萨马拉斯作曲,科斯蒂斯·帕拉马斯作词的《奥林匹克颂歌》。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-03-11
展开全部
您好,
这支乐曲是由希腊人斯皮罗斯·萨马拉斯作曲,科斯蒂斯·帕拉马斯作词的《奥林匹克颂歌》。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式