求《银の龙の背に乗って》歌词,要求一行日文一行罗马音,有中文更好,不要链接。
2个回答
展开全部
我又修改了下格式,更方便你观看了,希望能采纳!
银の龙の背に乗って-中岛美雪
あの苍ざめた海の彼方で
Ano ao zameta umi no kanata de
在那苍茫大海的那一方
今まさに谁かが伤んでいる
Ima masa ni dareka ga itande iru
现在有人正受着伤
まだ飞べない雏たちみたいに
Mada tobe nai hina tachi mitai ni
就像仍不会飞的雏鸟般
仆はこの非力を叹いている
Boku wa kono hiriki wo nageite iru
我感叹着自己的无能
急げ悲しみ 翼に変われ
Isoge kanashimi tsubasa ni kaware
悲伤啊 快变成羽翼吧
急げ伤迹 罗针盘になれ
Isoge kizuato rashinban ni nare
伤痕啊 快变成罗盘吧
まだ飞べない雏たちみたいに
Mada tobe nai hina tachi mitai ni
就像仍不会飞的雏鸟般
仆はこの非力を叹いている
Boku wa kono hiriki wo nageite iru
我感叹着自己的无能
梦が迎えに来てくれるまで
Yume ga mukae ni kite kureru made
在梦想尚未来到之前
震えて待ってるだけだった昨日
Furuete matteru dake datta kinou
昨日我徒然颤抖地等待
明日 仆は龙の足元へ崖を登り
Ashita boku wa ryuu no ashimoto he gake wo nobori
明天 我将登上山崖往龙的足底前去
呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
Yobu yo “Saa, yukouze”
我将高喊:出发吧!
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
届けに 行こう 命の砂漠へ
Todoke ni ikou inochi no sabaku he
快到生命的沙漠
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
运んで行こう 雨云の涡を
Hakonde yukou amagumo no uzu wo
将雨云的漩涡运送过去吧
失うものさえ失ってなお
Ushinau mono sae ushinatte nao
就算因为失去的事物而更加迷失
人はまだ谁かの指にすがる
Hito wa mada dareka no yubi ni sugaru
人们也还能依赖他人的指引
柔らかな皮肤しかない理由は
Yawara kana hifu shikanai riyuu wa
比柔嫩的肌肤都还要温柔的理由
人が人の伤みを聴くためだ
Hito ga hito no itami wo kiku tame da
是因为人们为了听到人的苦痛而说出口
急げ悲しみ 翼に変われ
Isoge kanashimi tsubasa ni kaware
悲伤啊 快变成羽翼吧
急げ伤迹 罗针盘になれ
Isoge kizuato rashinban ni nare
伤痕啊 快变成罗盘吧
まだ 飞べない雏たちみたいに
Mada tobe nai hina tachi mitai ni
像还不会飞的雏鸟一般
仆はこの非力を叹いている
Boku wa kono hiriki wo nageite iru
我因自己的力量不够而叹息
わた ボコリみたいな翼でも
Wata bokori mitai na tsubasa demo
即使我的翅膀还只是黄色小鸡的程度
木の芽みたいな頼りない爪でも
Ki no me mitai na tayori nai tsume demo
即使我的爪子像树芽般还不够可靠
明日仆は龙の足元へ 崖を 登り
Ashita boku wa ryuu no ashimoto he gake wo nobori
明天 我也将登上山崖往龙的足底前去
呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
Yobu yo “Saa, yukouze”
呼喊道:”喝!走吧”
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
届けに行こう 命の砂漠へ
Todoke ni ikou inochi no sabaku he
快到生命的沙漠
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
运んで行こう 雨云の涡を
Hakonde yukou amagumo no uzu wo
将雨云的漩涡运送过去吧
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
运んで行こう 雨云の涡を
Hakonde yukou amagumo no uzu wo
将雨云的漩涡运送过去吧
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
我骑乘在银龙的背上
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
我骑乘在银龙的背上
银の龙の背に乗って-中岛美雪
あの苍ざめた海の彼方で
Ano ao zameta umi no kanata de
在那苍茫大海的那一方
今まさに谁かが伤んでいる
Ima masa ni dareka ga itande iru
现在有人正受着伤
まだ飞べない雏たちみたいに
Mada tobe nai hina tachi mitai ni
就像仍不会飞的雏鸟般
仆はこの非力を叹いている
Boku wa kono hiriki wo nageite iru
我感叹着自己的无能
急げ悲しみ 翼に変われ
Isoge kanashimi tsubasa ni kaware
悲伤啊 快变成羽翼吧
急げ伤迹 罗针盘になれ
Isoge kizuato rashinban ni nare
伤痕啊 快变成罗盘吧
まだ飞べない雏たちみたいに
Mada tobe nai hina tachi mitai ni
就像仍不会飞的雏鸟般
仆はこの非力を叹いている
Boku wa kono hiriki wo nageite iru
我感叹着自己的无能
梦が迎えに来てくれるまで
Yume ga mukae ni kite kureru made
在梦想尚未来到之前
震えて待ってるだけだった昨日
Furuete matteru dake datta kinou
昨日我徒然颤抖地等待
明日 仆は龙の足元へ崖を登り
Ashita boku wa ryuu no ashimoto he gake wo nobori
明天 我将登上山崖往龙的足底前去
呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
Yobu yo “Saa, yukouze”
我将高喊:出发吧!
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
届けに 行こう 命の砂漠へ
Todoke ni ikou inochi no sabaku he
快到生命的沙漠
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
运んで行こう 雨云の涡を
Hakonde yukou amagumo no uzu wo
将雨云的漩涡运送过去吧
失うものさえ失ってなお
Ushinau mono sae ushinatte nao
就算因为失去的事物而更加迷失
人はまだ谁かの指にすがる
Hito wa mada dareka no yubi ni sugaru
人们也还能依赖他人的指引
柔らかな皮肤しかない理由は
Yawara kana hifu shikanai riyuu wa
比柔嫩的肌肤都还要温柔的理由
人が人の伤みを聴くためだ
Hito ga hito no itami wo kiku tame da
是因为人们为了听到人的苦痛而说出口
急げ悲しみ 翼に変われ
Isoge kanashimi tsubasa ni kaware
悲伤啊 快变成羽翼吧
急げ伤迹 罗针盘になれ
Isoge kizuato rashinban ni nare
伤痕啊 快变成罗盘吧
まだ 飞べない雏たちみたいに
Mada tobe nai hina tachi mitai ni
像还不会飞的雏鸟一般
仆はこの非力を叹いている
Boku wa kono hiriki wo nageite iru
我因自己的力量不够而叹息
わた ボコリみたいな翼でも
Wata bokori mitai na tsubasa demo
即使我的翅膀还只是黄色小鸡的程度
木の芽みたいな頼りない爪でも
Ki no me mitai na tayori nai tsume demo
即使我的爪子像树芽般还不够可靠
明日仆は龙の足元へ 崖を 登り
Ashita boku wa ryuu no ashimoto he gake wo nobori
明天 我也将登上山崖往龙的足底前去
呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
Yobu yo “Saa, yukouze”
呼喊道:”喝!走吧”
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
届けに行こう 命の砂漠へ
Todoke ni ikou inochi no sabaku he
快到生命的沙漠
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
运んで行こう 雨云の涡を
Hakonde yukou amagumo no uzu wo
将雨云的漩涡运送过去吧
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
运んで行こう 雨云の涡を
Hakonde yukou amagumo no uzu wo
将雨云的漩涡运送过去吧
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
我骑乘在银龙的背上
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
我骑乘在银龙的背上
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询