魔法少女小圆中的四个镜头,能分别翻译一下上面的字吗?不知道分别都写的是什么? 20

 我来答
The_Old_Blind
2016-02-14
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1159
展开全部
你好,朋友:
我是动画《魔法少女小圆》的爱好者。
事实上这些字符都是可以翻译成拉丁字母的。魔法少女小圆TV12集以及剧场版中大量出现了这种字符,它们能被解释成德语、意大利语、英语和日语和一些其他语言。

您给的第一张图片对应字母为“OSHIMAI",在日语中是"お终い",可以表达”剧终“的意思,出现在电影的最后


二张图片对应字母为"WER HATGETRÄUMT?",这是一句德语,可以表达"Who has
dreamt?",”谁做了梦?“的意思。事实上焰所制造的这样一个看似美好的世界,实际上是却是不切实际的(还可以更深入分析,而且非常深奥)。同时也
和出现01:01:42(焰向圆神雕像寻求救赎之后)的"WER TRÄUMT?",(解释为“Who is
dreaming”,“谁在做梦”)形成对照。想要深入了解含义的话可以和我来探讨。

第三张图片其实是上、下两排的“HOMULILLY",胡桃夹子的魔女。这是晓美焰魔女化之后魔女的名字,用不同的符文字体写了出来。每一个魔女都有名字,而且都是有寓意的。此处不多赘述,若想深入了解可以来问我。

第四张图片上的其实就是英文。
Country of sweets——零食的国度
Good morning——早上好
《胡桃夹子》中在主角的梦境最后。胡桃夹子王子将佳莉带去了零食之国。其实这是可以结合剧情来考据的。若想深入了解可以来问我。

实际上剧中还出现了很多其他的符文字,但往往都是一闪而过所以只看两三遍的人是难以发现的。

《魔法少女小圆》是一部极为优秀的动画,不论是剧情、音乐还是画面,几乎都做到了无可挑剔的地步。不得不说这样的动画是非常少见的。作品中也蕴含了大量的哲学思想。

Good luck&Have fun.
Questions are welcome.
圆神在上
2016.2.4
黑圓咒
2015-09-01 · TA获得超过291个赞
知道小有建树答主
回答量:162
采纳率:0%
帮助的人:144万
展开全部
这些字并不是胡编乱造的
更多追问追答
追答

后期经研究的字母对照表
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
呵护一下
2015-09-03
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:5.7万
展开全部
倒数第二张图是HOMULILLY
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式