英文翻译,不要用软件。
EinSof,orAynSof(/eɪnsɒf/,Hebrew:איןסוף)...
Ein Sof, or Ayn Sof (/eɪn sɒf/, Hebrew: אין סוף), in Kabbalah, is understood as God prior to his self-manifestation in the production of any spiritual realm, probably derived from Ibn Gabirol's term, "the Endless One" (she-en lo tiklah). Ein Sof may be translated as "no end", "unending", "there is no end", orinfinity.[1] It was first used by Azriel ben Menahem, who, sharing the Neoplatonic belief that God can have no desire, thought, word, or action, emphasized by it the negation of any attribute. Of the Ein Sof, nothing ("Ein") can be grasped ("Sof"-limitation). It is the origin of the Ohr Ein Sof, the "Infinite Light" of paradoxical divine self-knowledge, nullified within the Ein Sof prior to creation. In Lurianic Kabbalah, the first act of creation, the Tzimtzum self "withdrawal" of God to create an "empty space", takes place from there. In Hasidism, the Tzimtzum is only illusionary concealment of the Ohr Ein Sof, giving rise to monistic panentheism. Consequently, Hasidism focuses on the Atzmus divine essence, rooted higher within the Godhead than the Ein Sof, which is limited to infinitude, and reflected in the essence (Etzem) of the Torah and the soul.[citation needed]
------------
翻译很的好的追加100财富 展开
------------
翻译很的好的追加100财富 展开
1个回答
展开全部
在卡巴拉里的 Ein Sof, 或 Ayn Sof (/艾因索夫/,希伯来文:איןסו)是被理解成上帝在还没表明任何神灵世界的产生时,大概来自于伊本·盖比鲁勒的词,''the Endless One''。
追问
请全文翻译
追答
好长又难懂啊,一段一段来行吗?
Ein Sof 可以被翻译成 ‘’没有终点的‘’ 和 ‘’无止境‘’ 还有 ’‘没有终点‘’ 或是 ‘’无限的‘’。Azriel ben Menahem (阿兹列尔本·米拿现) 是第一位用这个词的人,他相信上帝可以没有欲望,想法,言辞或动作 ,强调着它对任何属性的否定。
Ein Sof 的 ''ein'' 是指没有的,''sof'' 是限制,加起来就是没有任何东西或生物是可以被掌握的。它是 Ohr Ein Sof 的来源,指在创造之前被废止在 Ein Sof 内的 ''无限光'' 的似是而非的神圣自我认识。
在 Lurianic Kabbalah里,创造的第一步是从 Tzimtzum(上帝的自我退出 来创建一个‘空间’)开始的。
在(犹太教)哈西德里,Tzimtzum 只是一个对于Ohr Ein Sof 的虚幻隐藏,并从而产生 monistic panentheism (相信上帝比宇宙伟大并且上帝包括与存在于宇宙之间的理念)。因此,(犹太教)哈西德更侧重于 Aztmus 的神圣本质,因为他们认为比起仅限于无穷的 Ein Sof ,它更拥有神性,而这也体现在 Torah 与 灵魂 的 本质(Etzem) 里。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询