.net网站如何实现多国语言切换?

 我来答
百度网友20451b4
2011-02-18 · TA获得超过566个赞
知道小有建树答主
回答量:389
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
A. 如何手动建立并编辑资源文件
1. 建立名为 LocProject 的 ASP.NET Web 应用程序。如需详细说明,请参阅建立 Web 项目。
注意:程序中会使用项目名称 LocProject
2. 在项目中,加入新项(Add New Item...)
3. 选择 "资源文件"(Assembly Resource File) 。文件名为 strings.resx (名称中间不能有".",否则,容易错误)。资源文件 strings.resx 将会包含英文的原有资源。每当应用程序找不到更适合 UI 文化特性的资源,就会存取这些资源。
文件将加入至项目中,并在 XML 设计工具 中打开。
4. 在 "数据表"(Data Tabls:) 列表中,选择 "data"。
5. 在 "数据" (Data:) 页面中,增加2行数据 txtSearch 和 txtWelcome, 如下:
name value
txtSearch Search for the following text:
txtWelcome Welcome to Localization!
6. 再重复1次步骤 2 到 5,建立另外一个命名为 strings.zh-CHS.resx.resx 的资料文件,数据如下:
name value
txtSearch 搜索字符串:
txtWelcome 欢迎本地化!
B. 如何存取资源
1. 加入 System.Resources 和 System.Globalization 命名空间。以下代码如下:
using System.Resources;
using System.Globalization;
namespace LocProject
2. 声明 ResourceManager 类的变量 LocRM
// C#
namespace LocProject_CS
{
public class WebForm1 : System.Web.UI.Page
{
protected ResourceManager LocRM;
3. 将以下代码加入到 WebForm1 方法 Page_Load 中,创建 ResourceManager 类的实例。ResourceManager 构造函数使用两个参数。第一个是资源文件的根名称,也就是不含文化特性和 .resx 后缀的资源文件名称。第二个参数是主要组件。
// C#
LocRM= new ResourceManager("LocProject.strings", typeof(WebForm1).Assembly);
注意:如果您没有将项目命名为 LocProject,就应该修改资源文件的根名称。
C. 如何显示页面中的静态资源字符串
将代码放在 <form> 和 </form> 标记 (Tag) 之间:
<h3><%=LocRM.GetString("txtWelcome")%></h3>
注意: ResourceManager 中区分大小写。
D. 如何将资源字符串赋给控件的属性
1. 加入代码:
//C#
Label1.Text=LocRM.GetString("txtSearch");
Label2.Text=LocRM.GetString("txtWelcome");
2. 增加 System.Threading 命名空间。
// C#
using System.Threading;
3. 将下列代码加入 Page_Load 方法的起始处,指定 Web Form 网页应按照浏览器的 Accept-Language 标题中所指定之文化特性来显示资源和格式。这段代码相当重要,因为如果没有的话,您的 Web 应用程序就会按照服务器的文化特定设置,而这可能对 Web Form 网页的远端使用者并不适用。
// C#
Thread.CurrentThread.CurrentCulture = CultureInfo.CreateSpecificCulture(Request.UserLanguages[0]);
Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo(Request.UserLanguages[0]);

编译、执行就可以看到结果。控制面板\区域选项 中,如果选择:中文(中国),就会显示中文网页;如果选择其它,则会显示英文网页。
孤独丶的丨世界
2011-02-18 · TA获得超过1153个赞
知道小有建树答主
回答量:670
采纳率:0%
帮助的人:212万
展开全部
一般网站都是中文或者英文 多国的有点不现实! 一般是做了一个英文版本,一种中文版本的。点不同的版本会连接到英文或者中文版。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
fjgpw69
2011-02-19 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:81
采纳率:0%
帮助的人:74.2万
展开全部
乱码问题不可能完全避免,你在做资源本地化的每个国家的语言的时候,尽量在那种语言的标准语言环境下填写,要是使用方没有那种语言包那是怎么搞也搞不好的事情
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式