英语好的人都是怎么练口语的,个人英语语法还不能熟练运用,口语也不好,想请教怎么办才好
展开全部
你可以试试参加新东方的口语班。。
平常自己练口语的话,你可以先找到一份你感兴趣的资料以及其配套的录音,先自己将资料读熟,然后听录音,一句一句的去模仿,尽量让自己的发音和他一样。
我建议你听听voa(美式) 和bbc(英式),因为那是播音员的发音,很标准,相当于你和播音员学英语。。平常也可以看看美剧啊,cctv9啊。我个人觉得老友记这类的美剧很不错。
另外,中国人和老外的思维是有差异的,所以练口语时可以注意一下以下几点:
第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。
第四,要学会使用重要的美国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。
第六,要有猜测能力。为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能“猜测”。我们的教学不提倡“猜测”。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。
中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。
如果有条件,试着去参加英语角一类的活动,收获会很大。。
平常自己练口语的话,你可以先找到一份你感兴趣的资料以及其配套的录音,先自己将资料读熟,然后听录音,一句一句的去模仿,尽量让自己的发音和他一样。
我建议你听听voa(美式) 和bbc(英式),因为那是播音员的发音,很标准,相当于你和播音员学英语。。平常也可以看看美剧啊,cctv9啊。我个人觉得老友记这类的美剧很不错。
另外,中国人和老外的思维是有差异的,所以练口语时可以注意一下以下几点:
第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。
第四,要学会使用重要的美国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。
第六,要有猜测能力。为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能“猜测”。我们的教学不提倡“猜测”。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。
中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。
如果有条件,试着去参加英语角一类的活动,收获会很大。。
展开全部
听听力
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
觉得在花钱进行一对一电话练口语之前应该做好充分的准备。否者效果不好。
一,一定要将语法弄通。语法不通即便词汇量可以,但是不能很好地组织句子,进行对话时总是有心理不占优势,进步就不快。反之,语法句法都熟悉,组织语言就有自信。才能敢说,才愿意表达自己。
二。通过大量的听、读往头脑里输入大量原汁原味的英语。达到一定程度,就会达到量变到质变的过程,你会发现自己不自觉地想脱口而出一些句子。个人的经验是多读原著。遇到好的句子多读甚至可以模仿背诵。多看英文电影尤其是美剧。一季一季地看下来,不自觉听力上来了,总有脱口而出的愿望。这个时候再找人练口语。便有水到渠成的感觉。
三。英语听说水平提高上来,也不绝对意味着。你的口语水平就强。一个人的口语水平,有一个重要的因素就是要做到自己有话可说。所以,了解英美文化习俗等也很重要。
总之,英语学习听说读写是相互作用的。全面提高词汇量,弄懂语法句法。了解所学语言的文化背景都是很重要的。而做到这些,最重要的勤奋和不懈的努力。
一,一定要将语法弄通。语法不通即便词汇量可以,但是不能很好地组织句子,进行对话时总是有心理不占优势,进步就不快。反之,语法句法都熟悉,组织语言就有自信。才能敢说,才愿意表达自己。
二。通过大量的听、读往头脑里输入大量原汁原味的英语。达到一定程度,就会达到量变到质变的过程,你会发现自己不自觉地想脱口而出一些句子。个人的经验是多读原著。遇到好的句子多读甚至可以模仿背诵。多看英文电影尤其是美剧。一季一季地看下来,不自觉听力上来了,总有脱口而出的愿望。这个时候再找人练口语。便有水到渠成的感觉。
三。英语听说水平提高上来,也不绝对意味着。你的口语水平就强。一个人的口语水平,有一个重要的因素就是要做到自己有话可说。所以,了解英美文化习俗等也很重要。
总之,英语学习听说读写是相互作用的。全面提高词汇量,弄懂语法句法。了解所学语言的文化背景都是很重要的。而做到这些,最重要的勤奋和不懈的努力。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询