
德语语法问题,求助!!!
LiebtermichimHerzensein?是在他心里是不是喜欢我的意思吧?请问最后一个sein为什么会出现,是什么搭配?...
Liebt er mich im Herzen sein?是在他心里是不是喜欢我的意思吧? 请问最后一个sein为什么会出现,是什么搭配?
展开
展开全部
我觉得这话是错误的,不过有可能是在诗里面为了押韵而使用错误的语法,意思么你翻译的正确的,是一个问句。
要是给出上下文应该可以更好地理解。
要是给出上下文应该可以更好地理解。
展开全部
对了
翻译过来就是:他由心地爱你。
这个好像是一个句式,liebt ............sein
把助动词放最后做为修饰,liebt作为主谓语。
O(∩_∩)O哈哈~,采纳吧~!
翻译过来就是:他由心地爱你。
这个好像是一个句式,liebt ............sein
把助动词放最后做为修饰,liebt作为主谓语。
O(∩_∩)O哈哈~,采纳吧~!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
错误的句子。 vom Herz 去掉sein.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询