请帮忙把中文翻译成日文(邮件)

我想学习更多的知识,获得更多的经验,为公司作出更大贡献(主要目的是想参加公司的培训)... 我想学习更多的知识,获得更多的经验,为公司作出更大贡献(主要目的是想参加公司的培训) 展开
 我来答
seanglay11
2011-02-19 · TA获得超过1119个赞
知道小有建树答主
回答量:221
采纳率:0%
帮助的人:119万
展开全部
你好,比较正式的说法如下:
更なる知识を身につけたいですし、更なる経験をつみたいです。そして、贵社に大きな贡献を果たしますよう、顽张っていこうと决心しました。如果你想说在公司的培训中会做出突出表现的话,最后一句可以改成オリエンテーションに大きな进歩をあげますよう、努力します。我也想学一楼把正确的日语写到参考资料上了,超过50字了写不下,楼主辛苦一点自己从新打出来吧。
希望对你有帮助!
stadan2004
2011-02-19 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:5705
采纳率:0%
帮助的人:2976万
展开全部
说的时候别心虚哈。

より勉强したく経験を积みたいし、会社により贡献できるようになりたい所存です。

下边有正规日语字

参考资料: より勉強したく経験を積みたいし、会社により貢献できるようになりたい所存です。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友c6c7fa5
2011-02-19 · TA获得超过1651个赞
知道答主
回答量:112
采纳率:0%
帮助的人:106万
展开全部
多くの知识を学びたいと思った」とした上で、多くの経験をもって、会社に、より大きな贡献(主な目的は、参加したい会社の训练)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ymz20839
2011-02-19 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:50.1万
展开全部
私は、より多くの知识を学び、より多くの経験を得て、会社により大きく贡献したいと思います。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式