“向来缘浅,奈何情深. 已然情深,何惧缘浅. 既然琴瑟起,何以笙箫默”应该怎么翻译?
1个回答
展开全部
“向来缘浅,奈何情深。已然情深,何惧缘浅。既然琴瑟起,何以笙箫默。”此句意思足够明了,可译为:
从来都是有缘无分,可感情却已经渐渐深入。既然已经有了那般深情,又何必在乎缘深缘浅。听那琴瑟声已经响起,为何不附以笙萧之曲?
琴瑟笙萧是四种乐器。
此句出自顾漫的《何以笙箫默》
这句话简单来理解就是:
本来我们形同路人,就是一面之缘,谈不上很深的交往,也没有太深的缘分;但是随着交往的深入,互相了解的也越来越多,我们在不知不觉之间已经陷入情网,感情日益加深,对于这种情形的出现我很无奈。
不过既然我们已经有过很深厚的感情,我也就不再害怕我们的感情变淡,(因为我曾经拥有过,我知足了)。
但是思前想后,我很是不解的事情是:既然一段美好的感情已经来开序幕,为何你现在保持沉默?你心里到底在想什麽?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询