
法语复合过去时和未完成过去时的区别是什么?
复合过去式相当于英语中的过去完成时,表示过去的过去,是一种复合的时态,动作有延续。
未完成时是一种简单的时态,说明过去所发生的,与现在无关。
1、未完成过去时表示过去已经开始,但还未完成的,复合过去时表示过去已经完成的动作
je lisais quand il est entre
il m'a dit qu'il etait malade
2、未完成过去时所表示的动作在过去的时间上有延续性。复合过去时表示的延续性很短暂,强调的动作而不是状态,必须是完成的,而且通常带有表示时间限制的状语。
La seconde Guerre Mondiale a dure quatre ans.
J'ai combattu soixante ans pour ta gloire!
3、未完成过去时表示重复的动作。复合过去时虽然也可以表示重复的动作,但重复动作持续的时间短暂,并且必须带有次数的状语!
il a frappe trois fois a la porte.
Nous nous sommes leves a plusieurs reprises pendant la classe。
4、在同一篇文章中,未完成过去时通常被用于描写背景,复合过去时则经常被用于叙述动作的发生。
Hiermatin,il faisait beau.Le ciel etait bleu, le soleil brillait, J'ai prisle train de dix heures et je suis arrive a paris vers onze heures etdemie。
这两个时态的用法其实相当容易理解。我暂且用您展示的第一个例句来举例。
”天气挺好的,我们可以去逛逛花园“
这里的两个关键的动词是
faire
和
pouvoir.
为什么两个词都不用复合过去时呢?因为这里要表达的意思是”天气一直都很好“。怎么理解呢?想象一下,天气好,不可能只是好那么一两秒吧?天气好,是一个持续的状态,这里要强调的是天气的状态。
后面也是一样:“我们可以去逛逛花园“
”我们可以去逛逛花园“这个也是一个状态,而不是一个动作。如果说,这句话改成”天气很好,所以我们去了逛花园”,那么就截然不同了。整个“逛花园”就变成了一个动作,用来说明“我们去了花园”的一个动作了。但是原句并非如此。原句强调的是“我们可以去逛花园”。这是一个状态。因为,“天气好"的这个状态一直持续着,所以”我们可以就着这个好天气去逛逛花园“的状态也持续。毕竟这句话是要表达天气好所以能去,天气不好就不能去了的意思嘛。
像第三句其实也一样:
veronique她的心理状态就是“我只想要一条黄色的裙子”。这也是一个状态。因为她每一秒、不间断地一直想要一条黄裙子,这就是一个状态。所以用imparfait(未完成过去时)。然后,因为她只想要黄裙子,她不想要别的颜色的裙子,所以她没有做出“看黑裙子”和“看白裙子”的这两个动作。
动作,是要用passe
compose(复合过去时)的。
---------------------------
总之,简单来讲,状态:未完成过去时。动作:复合过去时。

未完成过去时可以叫做过去进行时,就是现在进行时的过去式
Je lisais quand elle est entrée dans mon bureau.
若两个动作都表示正在进行,延续着,那么都使用未完成过去时。
Le bébé dormait et, pendant ce temps, je préparais le dîner.
比较:
J'ai travaillé dans cette banque.
我曾经在这家银行工作过。(已经完成的动作)
En 1998, je travaillais dans cette banque.
1998年,我在这家银行工作。(正在进行的动作)
Tous les jours, il allait bureau à 9 heures.
他以前每天9点去办公室。(重复发生的动作)
Il est allé au bureau à 9 heures.
9点钟他去了办公室。(一次完成的动作)
Elle avait deux ans quand sa mère est morte.
她母亲去世时,她才两岁。(去世是完成的动作,两岁是状态)
Il faisait très chaud, elle a mis une robe.
天非常热,她穿上了裙子。
(穿裙子是动作,天热是描述动作发生的背景)