90《诗经·郑风·风雨》

 我来答
野半下独0y
2022-07-28 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2361
采纳率:100%
帮助的人:142万
展开全部
【原文】

风雨凄凄,鸡鸣喈(jiē)喈。

既见君子,云胡不夷。

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。

既见君子,云胡不瘳(chōu)。

风雨如晦(huì),鸡鸣不已。

既见君子,云胡不喜。

【概览】

1、古人今人的感情是一样的。而三章意思亦全同,都是在说风雨交加的夜晚,妻子一人在家,孤单害怕,思念的丈夫奇迹般的出现在眼前。妻子开心的脸上洋溢着幸福的笑容。

2、二、三章仅是对上一章的复沓,凄凄、潇潇、如晦都是描写电闪雷鸣、北风肆虐、雨天的隐霾与阴暗。角度略有不同。

3、凄凄,女子的感觉;潇潇,风雨声的急切;如晦,视觉上天色的晦暗,视之、听之、触之全了。

4、喈喈,鸡声此起彼伏,声音尚小;胶胶,惊恐高声,呼叫呐喊;不已,鸡已是被雷惊到了。

5、云胡不夷,心情大好;云胡不瘳,相思病、身体不舒服烟消雾散;云胡不喜,喜不自胜。层层递进,顺理成章又浑然天成。

6、今天我们还在用“既见君子,云胡不喜?”答案不必说了,中国人内敛而深情,如何高兴,如何喜悦激动,我们都知道、都有体会。

【注释】

1、凄凄:寒凉。

2、喈(jiē)喈:鸡呼伴的叫声。

3、既:已经。

4、云:语助词。

5、胡:何,怎么,为什么。

6、夷:平,指心情从焦虑到平静。一说同“怡”,喜悦。

7、潇潇:形容风急雨骤。

8、胶胶:或作“嘐嘐”,鸡呼伴的叫声。

9、瘳(chōu):病愈。此指愁思萦怀的心病消除。

10、如:而。晦(huì):昏暗,阴暗不明。

【译文】

风雨寒冷地凄凄,

鸡在喈喈地叫不已。

既然看见了君子,

为什么不喜?

风雨猛烈地潇潇,

鸡在胶胶地叫。

既然看见君子人,

说什么病还不好?

风雨像黑暗,

鸡叫还不已。

既然看见君子人,

说什么不欢喜。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式