半世浮萍随逝水下一句
“半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花”这两句诗的意思是:半生的命运就如随水漂流的浮萍一样,无情的冷雨,一夜之间便把名花都摧残了。出自清代纳兰性德的《山花子·林下荒苔道韫家》。
简介:
纳兰性德(1655年1月19日—1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人,原名纳兰成德,一度因避讳太子保成而改名纳兰性德。大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。
这首词饱含伤悼之意,概为亡妻而作。1674年,纳兰性德二十岁时,娶两广总督卢兴祖之女为妻,赐淑人。那时的卢氏风华正茂,而且史书上记载她是“生而婉娈,性本端庄”。
这样的女子,自然是纳兰的最爱,夫妻二人婚后的感情十分好,恩恩爱爱,情深意切。可是天妒有情人,在他们结婚三年之后,卢氏便因为产后受寒而亡,这给纳兰性德造成极大痛苦,从此“悼亡之吟不少,知己之恨尤深”。
原词:
《山花子·林下荒苔道韫家》清代:纳兰性德
林下荒苔道韫家,生怜玉骨委尘沙。愁向风前无处说,数归鸦。
半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花。魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。
释义:
林下那僻静之地本是谢道韫的家,如今已是荒苔遍地,可怜那美丽的身影被埋在了一片荒沙之中。这生死离愁无处诉说,只能抬头尽数黄昏归来的乌鸦。
半生的命运就如随水漂流的浮萍一样,无情的冷雨,一夜之间便把名花都摧残了。那一缕芳魂是否化为柳絮,终日在天涯飘荡。
注释:
1、山花子:词牌名。又名《摊破浣溪沙》、《添字浣溪沙》、《感恩多令》等。双调,四十八字,上片三平韵,下片两平韵,过片两句多用对偶。
2、林下:幽僻之境,引申为退隐或退隐之处。
3、道韫(yùn):谢道韫,东晋诗人,谢安侄女,王凝之之妻。以一句“未若柳絮因风起”咏雪而闻名,后世因而称女子的诗才为“咏絮才”。
4、生怜:可怜。
5、玉骨:清瘦秀丽的身架,多形容女子的体态。
6、名花:名贵的花,同名花一样的美人。
扩展资料:
在怅然若失的怀念心绪下,纳兰写下了这首《摊破浣溪沙》,这首词意境很美,是纳兰词中的极品之作。词意在晦涩中透着纳兰独有的淡雅气息,仿佛是幽谷深处开放的兰花,清幽淡雅,品格独特。
在这首词里,纳兰写道“林下荒苔道蕴家”,“林下”是指幽静僻静的地方,引申为退隐的去处。在幽僻的地方本来是谢道韫的家,可是如今却是荒芜一片了。曾经的女才子而今也是荡然无存,她的居所也在风吹日晒中破败下去。
纳兰写此,意思是要写出光阴无情。而后一句紧接着写道:“生怜玉骨委尘沙。”依然是在写谢道韫,她曾经美丽的身影,如今已经是被埋葬在了一片黄沙之中,但实际上,纳兰是在隐射自己的妻子,曾经美丽温婉的妻子,如今也是双目紧闭,永远离他而去,不再与他相伴了。
所以,纳兰无计可施,只得“愁向风前无处说,数归鸦。”数不清愁绪,便抬头去数黄昏下的乌鸦。纳兰将自己缅怀亡妻的抑郁心情刻画到了极致。
极其之美,极其之清冷,极其之动人,下片中的“一宵冷雨葬名花”令人无端地想起了葬花的黛玉,仿佛能够感同身受,看到有情人无法终成眷属的悲伤。最后一句“魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。”更是点出这首词的主旨,无论爱的人死去多久,无论她的魂魄飘走多远,爱永远是不能忘怀的。
参考资料来源:百度百科——山花子·林下荒苔道韫家