5个回答
2011-02-20
展开全部
代鲁迅给藤野先生的一封信
尊敬的藤野先生:
您好!
自从当年因弃医从文而离开仙台的那一刻起,我对您的思念如同蚕丝般牵连不断,无时无刻不在想念着您!
在成长的道路上,我无时无刻不想起您对我的培养和教导。您没有狭隘的民族偏见,您治学严谨、教学认真,您能以公正之心来对待我这位弱国的学生,您给予了我极大的关心,鼓励和真诚的帮助。在当时的历史背景下,您能做到这样是多少的难能可贵啊!正因如此,您给我留下的是无尽的不安和感激。您知道吗?您在我心中,是多么的伟大!是您让我明白了一句话:治人者的罪恶不是治于人者的过错。
我当初学医本就怀着救国救民的愿望,但弃医而离开仙台,是因为看了那个电影新闻,发现了中国国民的愚昧和麻木,于是我决定弃医从文,要用文笔来改变中国国民的精神,唤起他们的危机感和治国热情。我想这比治好人们的疾病显得重要得多,所以,当初我作了这一抉择。那天与您告别,我欺骗了您,无非是想不让您悲伤和遗憾。现在还希望能得到您的体谅和理解。
我离开仙台之后,就多年没有照过相,又怕您问起,感到失望,所以至今都没有向您写过信。您给我改正的讲义,我也收藏着,但在迁居的过程中,中途损坏了一口书箱,失去半箱书,那讲义也随之不见了。这使我非常的失望。但至少,我还留有您的照片。每当夜间疲倦,总是您的照片使我从疲惫之中解脱,使我又良心发现,而且增长了勇气。
您对我的热心的希望,不倦的教诲,使我对您的尊敬和钦佩是他人所无以比拟的。您的精神和美德将永远激励我不断向前奋进!
顺致
教安!
您的学生周树人
某年某月某日
尊敬的藤野先生:
您好!
自从当年因弃医从文而离开仙台的那一刻起,我对您的思念如同蚕丝般牵连不断,无时无刻不在想念着您!
在成长的道路上,我无时无刻不想起您对我的培养和教导。您没有狭隘的民族偏见,您治学严谨、教学认真,您能以公正之心来对待我这位弱国的学生,您给予了我极大的关心,鼓励和真诚的帮助。在当时的历史背景下,您能做到这样是多少的难能可贵啊!正因如此,您给我留下的是无尽的不安和感激。您知道吗?您在我心中,是多么的伟大!是您让我明白了一句话:治人者的罪恶不是治于人者的过错。
我当初学医本就怀着救国救民的愿望,但弃医而离开仙台,是因为看了那个电影新闻,发现了中国国民的愚昧和麻木,于是我决定弃医从文,要用文笔来改变中国国民的精神,唤起他们的危机感和治国热情。我想这比治好人们的疾病显得重要得多,所以,当初我作了这一抉择。那天与您告别,我欺骗了您,无非是想不让您悲伤和遗憾。现在还希望能得到您的体谅和理解。
我离开仙台之后,就多年没有照过相,又怕您问起,感到失望,所以至今都没有向您写过信。您给我改正的讲义,我也收藏着,但在迁居的过程中,中途损坏了一口书箱,失去半箱书,那讲义也随之不见了。这使我非常的失望。但至少,我还留有您的照片。每当夜间疲倦,总是您的照片使我从疲惫之中解脱,使我又良心发现,而且增长了勇气。
您对我的热心的希望,不倦的教诲,使我对您的尊敬和钦佩是他人所无以比拟的。您的精神和美德将永远激励我不断向前奋进!
顺致
教安!
您的学生周树人
某年某月某日
展开全部
藤野先生:
您好!
阔别20年,或许您已不记得我,但我却不能把你从记忆中抹去.伴着着冷冷的夜,我便提笔给您写信.
您的身体可好?我已经很累了.分别之后,我从事了文学创作.或许你无法理解,但现在看来,我的选择是对的.分别后,因为状况无聊,说起来无非是你失望,便脸信也怕敢写了.经过年月一多,话更无从说起,所以虽然有时想写信,却又难以下笔,所一直拖到现在.你或许认为我消失了吧.
你的照相现在就挂在我的墙上,至于那些被我收藏的讲义,也在7年前迁居时弄丢了.没当夜间疲倦,正想偷懒时,仰在灯光中瞥见你黑瘦的面貌,似乎正要说出抑扬顿挫的话来,便能使我又良心发现,而且增加勇气了.
心就写到这吧,愿您还如以前般硬朗.
周树人
1926年10月20日
您好!
阔别20年,或许您已不记得我,但我却不能把你从记忆中抹去.伴着着冷冷的夜,我便提笔给您写信.
您的身体可好?我已经很累了.分别之后,我从事了文学创作.或许你无法理解,但现在看来,我的选择是对的.分别后,因为状况无聊,说起来无非是你失望,便脸信也怕敢写了.经过年月一多,话更无从说起,所以虽然有时想写信,却又难以下笔,所一直拖到现在.你或许认为我消失了吧.
你的照相现在就挂在我的墙上,至于那些被我收藏的讲义,也在7年前迁居时弄丢了.没当夜间疲倦,正想偷懒时,仰在灯光中瞥见你黑瘦的面貌,似乎正要说出抑扬顿挫的话来,便能使我又良心发现,而且增加勇气了.
心就写到这吧,愿您还如以前般硬朗.
周树人
1926年10月20日
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
尊敬的藤野先生:
您好!
还记得当年的“惜别”么?或许在您的记忆里,已是恍恍惚惚的吧?是的,我就是先生几十年前的学生——周树人。
阔别的这些日子,您可好否?
先生,首先我要对您说一声“对不起”!自从和您分别后,我离开了仙台,回到了我的国家。其实我没有去研究生物学,因为当我意识到医学只能救中国人的躯体,却不能拯救中国人的心!因此,我从事了文学创作。我欺骗了您,无非是想不让您悲伤和遗憾。关于照相,也请您接受我的道歉,这些年来,我一直被文学围绕着,很是繁忙,有时候,想着给您写信,但不知该怎样下笔,而且时间越长,就越困惑、犹豫,也就更不必说照相了。
还有您给我改正的那些讲义,我曾经订成三厚本,收藏着的,本以为可以作为永久的纪念。但在我七年前迁居的时候,中途不幸遗失了这讲义……我很是惋惜,但幸运的是您送给我的那张照片,至今还挂在我北京寓居的东墙上。每当傍晚疲倦,总是您的照片使我从疲惫之中解脱,使我又重股勇气!
说实话,我真的很难以置信,您尽然对我这么一个“弱国”的学生倍加关心、教导,有着同样的尊重。正是您对我的热心教导,我才在文学创作的道路上有了勇往直前的信心!
我之所以有今天的成就,全都是因为有您,我再一次感谢您,我尊敬的先生。不管如何,我仍要向您真诚的说一声:“谢谢!”
此致
敬礼!
周树人
1926年10月20日
您好!
还记得当年的“惜别”么?或许在您的记忆里,已是恍恍惚惚的吧?是的,我就是先生几十年前的学生——周树人。
阔别的这些日子,您可好否?
先生,首先我要对您说一声“对不起”!自从和您分别后,我离开了仙台,回到了我的国家。其实我没有去研究生物学,因为当我意识到医学只能救中国人的躯体,却不能拯救中国人的心!因此,我从事了文学创作。我欺骗了您,无非是想不让您悲伤和遗憾。关于照相,也请您接受我的道歉,这些年来,我一直被文学围绕着,很是繁忙,有时候,想着给您写信,但不知该怎样下笔,而且时间越长,就越困惑、犹豫,也就更不必说照相了。
还有您给我改正的那些讲义,我曾经订成三厚本,收藏着的,本以为可以作为永久的纪念。但在我七年前迁居的时候,中途不幸遗失了这讲义……我很是惋惜,但幸运的是您送给我的那张照片,至今还挂在我北京寓居的东墙上。每当傍晚疲倦,总是您的照片使我从疲惫之中解脱,使我又重股勇气!
说实话,我真的很难以置信,您尽然对我这么一个“弱国”的学生倍加关心、教导,有着同样的尊重。正是您对我的热心教导,我才在文学创作的道路上有了勇往直前的信心!
我之所以有今天的成就,全都是因为有您,我再一次感谢您,我尊敬的先生。不管如何,我仍要向您真诚的说一声:“谢谢!”
此致
敬礼!
周树人
1926年10月20日
参考资料: 100%自创!向毛爷爷保证!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-02-21
展开全部
敬爱的藤野先生:
您好!
已经20多年没有与你联系了。
虽然我并不想使你失望,但因为离开仙台的初几年状况也无聊,因此我便连信也有点怕写了。
经过的年月一多,话更无从说起,所以虽然有时也想写信,却又难以下笔,这样一直到现在,竟没有寄过一封信和一张照相。
我在离开仙台是向你撒了个谎,相信你现在大致已经猜到了,也就是我去东京之后,并没有像当初所说的那样,去学习生物学,而是向章太炎先生学习文艺。虽然现在也已经有了一小点成绩,但不知道先生能否原谅我的想法。
您给我改正的那些讲义,我曾经订成三厚本,收藏着的,将作为永久的纪念。不幸在七年前迁居的时候,中途毁坏了一口书箱,失去半箱书,恰巧这讲义也遗失在内了。责成运送局去找寻,杳无音信。只有你在离别前送我的写有“惜别”的照相至今还挂在我北京寓居的东墙上,书桌对面。
现在我曾经兼任北京大学,北京高等师范学校讲师,自己较为认真负责的教学态度,都是从你在二十年前对我的教学方法中得到的。自己还也写了一本《彷徨》,一本《呐喊》,也翻译了一些国外的文学作品。虽然文学与医学的内容并不相干,但自己在文学上严谨的态度却是在你的解剖学课程上派生出来的。
不管如何,我仍要向您说一声真诚的:“谢谢!”
您好!
已经20多年没有与你联系了。
虽然我并不想使你失望,但因为离开仙台的初几年状况也无聊,因此我便连信也有点怕写了。
经过的年月一多,话更无从说起,所以虽然有时也想写信,却又难以下笔,这样一直到现在,竟没有寄过一封信和一张照相。
我在离开仙台是向你撒了个谎,相信你现在大致已经猜到了,也就是我去东京之后,并没有像当初所说的那样,去学习生物学,而是向章太炎先生学习文艺。虽然现在也已经有了一小点成绩,但不知道先生能否原谅我的想法。
您给我改正的那些讲义,我曾经订成三厚本,收藏着的,将作为永久的纪念。不幸在七年前迁居的时候,中途毁坏了一口书箱,失去半箱书,恰巧这讲义也遗失在内了。责成运送局去找寻,杳无音信。只有你在离别前送我的写有“惜别”的照相至今还挂在我北京寓居的东墙上,书桌对面。
现在我曾经兼任北京大学,北京高等师范学校讲师,自己较为认真负责的教学态度,都是从你在二十年前对我的教学方法中得到的。自己还也写了一本《彷徨》,一本《呐喊》,也翻译了一些国外的文学作品。虽然文学与医学的内容并不相干,但自己在文学上严谨的态度却是在你的解剖学课程上派生出来的。
不管如何,我仍要向您说一声真诚的:“谢谢!”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
藤野先生:
我与您相别,已是二十年了。这二十年来,您身体可好?
我回中国后,十多年无所作为,日渐消沉,没什么可说的。近几年偶作几篇文章,也算是为世人做点好事,不想庸碌地过一辈子。
中国现在很乱,军阀争来争去,人民饥苦不堪。我总被某些人排挤,前几月国民党的暗杀名单在报上公布,其中有我的名字,遂逃往厦门。
厦门是僻静之处,可这里的教员多半是废物,大学掌控在他们手中,我更是无从施展自己,在此孤苦伶仃,其境仿佛初到仙台。想起恩师,便提笔写下这封不知寄往何处的信。
这二十年我很不济,在日本上学时母亲给我娶了一个没文化的村妇;回国在教育局任职,每天干些无聊的事;晚上在家读佛经,看古书,希望它们能麻醉我痛苦的心灵;世态炎凉我全目睹了,日子好像正朝着黑暗的地狱奔去。
十年就这样过去,其间我想自杀。可一天,我的好友来邀我作几篇文章,我本毫无兴趣,可在他的劝说之下,终还是作了篇名为《狂人日记》的小说。自此,一发不可收拾,终至于政府要“暗杀”。
八年间,我虽极力摆脱黑暗的思想,但我母亲“送”我的妻子,世态之炎凉仍使我痛苦不已;我与我弟周作人又闹翻了,其中奥秘我也不讲了,无非徒增烦恼。
感谢您过去对我的帮助。我将继续战斗下去,无论如何要为青年做些有意义的事。在此,我说了些无聊的琐事以倾诉内心的孤寂。
愿您安好。
我与您相别,已是二十年了。这二十年来,您身体可好?
我回中国后,十多年无所作为,日渐消沉,没什么可说的。近几年偶作几篇文章,也算是为世人做点好事,不想庸碌地过一辈子。
中国现在很乱,军阀争来争去,人民饥苦不堪。我总被某些人排挤,前几月国民党的暗杀名单在报上公布,其中有我的名字,遂逃往厦门。
厦门是僻静之处,可这里的教员多半是废物,大学掌控在他们手中,我更是无从施展自己,在此孤苦伶仃,其境仿佛初到仙台。想起恩师,便提笔写下这封不知寄往何处的信。
这二十年我很不济,在日本上学时母亲给我娶了一个没文化的村妇;回国在教育局任职,每天干些无聊的事;晚上在家读佛经,看古书,希望它们能麻醉我痛苦的心灵;世态炎凉我全目睹了,日子好像正朝着黑暗的地狱奔去。
十年就这样过去,其间我想自杀。可一天,我的好友来邀我作几篇文章,我本毫无兴趣,可在他的劝说之下,终还是作了篇名为《狂人日记》的小说。自此,一发不可收拾,终至于政府要“暗杀”。
八年间,我虽极力摆脱黑暗的思想,但我母亲“送”我的妻子,世态之炎凉仍使我痛苦不已;我与我弟周作人又闹翻了,其中奥秘我也不讲了,无非徒增烦恼。
感谢您过去对我的帮助。我将继续战斗下去,无论如何要为青年做些有意义的事。在此,我说了些无聊的琐事以倾诉内心的孤寂。
愿您安好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询