と的用法
1、表示同一动作的共同参与者附在名词后面(一般会是表示人物的名词),名词+助词「と」。
说明:表示同一动作的共同参与者,常与「いっしょに」一起使用。相当于中文中的“和…一起”
①张さんといっしょに折り纸を作ります。(和小张一起制作折纸)
②家族といっしょにお正月を过ごします。(和家人一起度过正月)
③父といっしょなら、何も怖くありません。(如果和父亲在一起,什么都不怕)
2.表示并列
连接两个或两个以上名词。有些时候可以用「…と…と」的形式。相当于中文的“和”。
①わたしはスイカとぶどうが好きです。(我喜欢西瓜和葡萄。)
②昨日デパートでシャツとズボンと靴を买いました。(昨天在百货商店买了衬衫、裤子和鞋。)
③夏休みに西安と成都へ旅行に行きました。(我暑假去了西安和成都旅游了。)
3.表示相互动作的对象名词+助词「と」,附在名词后面。
①王さんは周先生と工场见学の时间を话しました。(王同学和周老师说了工厂见学的时间)
②何かあったら、いつでも私と相谈してください。(如果有什么问题的话,随时都可以和我商量)
4.表引用,表示所说的内容。
附在句子(简体句)后面,简体句+助词「と」。当直接引用某人的话语时,通常用「」(日本引号)括起来。当间接引用的时候,注意句子一定是简体句。后常接续表示说话、思考的谓语动词,比如:「言う」「思う」「考える」等等。
①昨日、先生が「明日试験するよ。」と言いました。(昨天,老师说:“明天要考试。”)
②汉字の书き方に注意しなさいと先生が言いました。(老师说要注意汉字的写法)
5.「と」表示引用的时候,加上「思う」、表示说话人(通常为第一人称)思考、判断的内容。附在日语简体句后面,简体句+と思う
这个用法是上一个用法的扩展,在「と」表示引用的时候,加上「思う」、表示说话人(通常为第一人称)思考、判断的内容,相当于中文的“我认为…”“我觉得…”。如果表达第三人称思考、判断的内容,一般使用「…と思っている」的形式。
①学生は勉强することが一番大切だと思っています。(我认为学生,学习是最重要的事情。)
②四川省は绮丽な场所だと思っている。(我觉得四川省是个美丽的地方)
6.表示比较的对象、或比较的基准
附在名词后面,名词+助词「と」。在这里需要提醒一下各位同学们,表示“比较的对象”和“表比较”是两个不同的概念。
①本を目と同じ高さまで上げてください。(把书举到和眼睛一样高的地方)
②私の答えは君のと违います。(我的答案和你的不一样)
③私の靴は李さんのと同じ色です。(我的鞋子和小李的颜色一样)
7.表示假定条件
动词基本型+「と」,相当于中文的“假如…”“如果…”。
①夏になると、暑くなります。(自然现象)(如果到了夏天,就会变得很热。)②まっすぐ行くと、スーパーが见えます。(客观事实)(直走就会看见一家超市)
8.「といい」表示愿望或建议
动词基本型、形容词基本型、形容动词基本型+「といい」,是我们上一个语法点「と」表假定的一个衍生用法,表示愿望或建议。
①その仕事がそんなに嫌なら、辞めてしまうといいと思います。(如果你如此讨厌这份工作的话,辞职就好了)
②そのカメラの使い方は、この本に详しく书いてありますから、これを読むといいです。
③明日运动会だから、雨が降らないといいですね。(明天有运动会,所以要是明天不下雨就好了啊。)
9.表示既定条件的用法
接在动词基本型后面,动词+助词「と」,表示既定条件的用法。
第一:「と」表示由同一主体进行的连续动作。需要注意的是,前面的动词使用基本形,而后面的动词一般使用过去式。相当于中文的“一…就…”
①李さんは部屋に入ると、かばんをベッドに置きました。(小李一进房间,就把书包放床
上了)
②寝坊をしたので、牛乳を饮むと、すぐに寮をでました。(因为我睡过头了,喝了牛奶就
立刻出门了。)
第二:「と」表示前项是后项的契机或前提条件。需要注意的是,「と」前后的两个事项都
是已经发生的事情,句尾用过去式结句。相当于中文的“一…就…”
①テレビをつけると、サッカーの试合が映っていました。(一打开电视,足球比赛正放映
着。)
②デパートに入ると、お正月の商品がたくさん売られていました。(一进百货超市的门,
就看见正贩卖着许多年货)
10.表示变化的结果
接在名词后面。,表示变化的结果,常与表示变化的动词,如「なる」一起使用。相当于汉语中的“变成…”“成为…”在高考日语中我们曾学过助词「に」也有这个用法。
①今年の秋から、大学生となる。(从今年秋天开始,我就成为大学生了)
②この雨が雪となって、さらに降り続くでしょう。(这个雨会变成雪继续下吧。)
③彼はあの有名な先生のところで10 年も勉强を続けて、素晴らしい研究者となりました。(他在那位有名的老师处连续学习了10 年之久,成为了一位出色的研究者。)
11.用来修饰后续的动词,相当于汉语中的“地”
接在副词、名词等之后,用来修饰后续的动词,相当于汉语中的“地”。
在日语中,有一部分表示修饰意义的副词常与助词「と」连用,比如「しっかり」「すらすら」「つぎつぎ」等。
① 运动をする前に、しっかりと靴の纽を结んでおこう。
② あの人はすらすらと文章を読んでいる。