中文翻译成日文~~~
我的名字叫XX很荣幸参加这个面试我很希望进入该校学习谢谢私の名前はxxですインタビューの中で参加を夸りに思っています私は学校を入力してほしいありがとうございます这么翻对不...
我的名字叫XX
很荣幸参加这个面试
我很希望进入该校学习
谢谢
私の名前はxxです
インタビューの中で参加を夸りに思っています
私は学校を入力してほしい
ありがとうございます
这么翻对不对?如果对的话请帮忙标上平假名!谢谢! 展开
很荣幸参加这个面试
我很希望进入该校学习
谢谢
私の名前はxxです
インタビューの中で参加を夸りに思っています
私は学校を入力してほしい
ありがとうございます
这么翻对不对?如果对的话请帮忙标上平假名!谢谢! 展开
2个回答
展开全部
楼上机翻可以无视了。
第一句没问题。平假名:わたしのなまえは××です。
第二句,你确定面试可以用インタビュー?这个词大多数情况下都是采访啊,还是用“面接 めんせつ”吧。而且第二句有好几个助词都错了,“参加”前面用に,“思う”前面用と。另外,夸り是自豪啊,参加面试很自豪??。全改一下应该是,ご面接(めんせつ)に参加(さんか)できて、誇りだ(ほこり)と思(おも)っていました。
第三句问题就更多了。。首先,面试的时候一定一定要用敬体!一定是ほしいです。其次,てほしい这个句型是希望对方如何如何的意思,这里要用~たい。直接说“学校”也怪怪的。改完之后,わたしはこの学校(がっこう)に入学(にゅうがく)したいです。
最后一句无误。。。
总体来说,语气上还有点像在跟平辈说话。面试的时候要再恭敬一点。我整体重写了一下,给楼主参考参考。
わたしは××と申(もう)します。
ご面接に参加できて、とても幸運(こううん)だと存(ぞん)じています。
貴校(きこう)に入学(にゅうがく)したいです。
ありがとうございます。
还有问题可以hi我哦,虽然我不常上。。小女不才,望楼主采纳~
第一句没问题。平假名:わたしのなまえは××です。
第二句,你确定面试可以用インタビュー?这个词大多数情况下都是采访啊,还是用“面接 めんせつ”吧。而且第二句有好几个助词都错了,“参加”前面用に,“思う”前面用と。另外,夸り是自豪啊,参加面试很自豪??。全改一下应该是,ご面接(めんせつ)に参加(さんか)できて、誇りだ(ほこり)と思(おも)っていました。
第三句问题就更多了。。首先,面试的时候一定一定要用敬体!一定是ほしいです。其次,てほしい这个句型是希望对方如何如何的意思,这里要用~たい。直接说“学校”也怪怪的。改完之后,わたしはこの学校(がっこう)に入学(にゅうがく)したいです。
最后一句无误。。。
总体来说,语气上还有点像在跟平辈说话。面试的时候要再恭敬一点。我整体重写了一下,给楼主参考参考。
わたしは××と申(もう)します。
ご面接に参加できて、とても幸運(こううん)だと存(ぞん)じています。
貴校(きこう)に入学(にゅうがく)したいです。
ありがとうございます。
还有问题可以hi我哦,虽然我不常上。。小女不才,望楼主采纳~
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询