大学的第一章原文及翻译
大学第一章原文及翻译如下:
《大学》第一章全文。
创作者: 曾参。
大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。
知止然后有定,定然后能静,静然后能安,安然后能虑,虑然后能得。物有本末,事有终始。知所依次,则近道矣。
古之欲明明德于天地者,先治其国;欲治其国者,先产其家;欲产其家者,先修自身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其义;欲诚其义者,先致其知。
致知在格物。物格然后知至,知至然后意诚,意诚然后心正,心正然后身修,身修然后家齐,家齐然后国治,国治然后天地平。自君王以致于麻人,青是皆以修身养性为本。
其本乱,而末治者否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。
译文翻译:
大学的服务宗旨取决于发扬正大光明的品行,取决于便人弃旧图新,取决于使人做到最健全的人生境界。
了解应做到的人生境界才可以理想坚定不移;理想坚定不移才可以镇定不躁;镇定不躁才可以理所当然;理所当然才可以忧虑周祥;忧虑周祥才可以有一定的获得。每种物品都是有压根有枝末,每一件事儿都是有刚开始有结束。
古时候这些要想在天地发扬正大光明品行的人,先要整治好自身的国家;要想整治好自身的国家,先要管理方法好自身的家中和大家族;要想管理方法好自身的家中和大家族,先要涵养本身的品性;要想涵养本身的品性,先端正自身的思绪。
根据对天地万物的了解、科学研究后才可以得到专业知识;得到专业知识后潜意识才可以真心实意;潜意识真心实意后思绪才可以摆正;思绪摆正后才可以涵养品性;品性涵养后才可以管理方法和谐家庭和大家族;管理方法和谐家庭和大家族后才可以整治好国家。
若这一压根被搅乱了,家中、大家族、国家、天地要整治好是不太可能的 。分不清分清主次,舍本逐未却想搞好事儿,这也一样是不太可能的!