
英语牛人~~帮忙翻译两句话吧~
1.Somebirdseatalottostorefatinpreparationforwhentheyhavetofastduringtimeswhentheycann...
1.Some birds eat a lot to store fat in preparation for when they have to fast during times when they cannot get food.
2.Once the dark winter is over and the baby penguins break out of their shells,the activity level increases and penguins colonies or "towns" begin to teem with life.
第一句话主要是翻译词组"to fast"
第二句是"to teem" 展开
2.Once the dark winter is over and the baby penguins break out of their shells,the activity level increases and penguins colonies or "towns" begin to teem with life.
第一句话主要是翻译词组"to fast"
第二句是"to teem" 展开
3个回答
展开全部
1、fast在这里是“空腹不进食,饿肚子”的意思;
2、teem with sth是表示“某个东西数量很多或量很大”,此处是“焕发蓬勃生机”的意思(生命的气息更加旺盛)
由于您问到的问题“都不是”初学者问题,所以,有理由相信您自己是能够把那2句话的完整意思翻译出来的。其实,您只要上网查一下或装个《金山词霸》或《lingoes词霸》之类的软件,就能自己搞定那些生僻单词或词义问题的。
以上,供您参考。
2、teem with sth是表示“某个东西数量很多或量很大”,此处是“焕发蓬勃生机”的意思(生命的气息更加旺盛)
由于您问到的问题“都不是”初学者问题,所以,有理由相信您自己是能够把那2句话的完整意思翻译出来的。其实,您只要上网查一下或装个《金山词霸》或《lingoes词霸》之类的软件,就能自己搞定那些生僻单词或词义问题的。
以上,供您参考。
2011-02-21
展开全部
1.Some birds eat a lot to store fat in preparation for when they have to fast during times when they cannot get food.
一些鸟类大量进食以储备脂肪,做好准备应对那些难以觅食,不得不忍饥挨饿的时节。
2.Once the dark winter is over and the baby penguins break out of their shells,the activity level increases and penguins colonies or "towns" begin to teem with life.
当黑暗的冬季结束,小企鹅破壳而出,企鹅们的活动日益增多,企鹅们的"领地"开始焕发出勃勃的生机。
一些鸟类大量进食以储备脂肪,做好准备应对那些难以觅食,不得不忍饥挨饿的时节。
2.Once the dark winter is over and the baby penguins break out of their shells,the activity level increases and penguins colonies or "towns" begin to teem with life.
当黑暗的冬季结束,小企鹅破壳而出,企鹅们的活动日益增多,企鹅们的"领地"开始焕发出勃勃的生机。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1、有些鸟类通过大量进食来储存脂肪以应对漫长的难以觅食的日子。
2、当严冬结束,企鹅宝宝便会破壳而出,日益增多的活动使企鹅们的领土焕发出勃勃生机。
2、当严冬结束,企鹅宝宝便会破壳而出,日益增多的活动使企鹅们的领土焕发出勃勃生机。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询