急求日语翻译!!!

翻译这段话中国古代属于农耕社会,土地就是最重要的生产资料,所以黄色备受古人推崇,用以代表“五行”的“土”和“五方”的“中央”,有“黄,中央土之正色”之说,进而象征着中央皇... 翻译这段话

中国古代属于农耕社会,土地就是最重要的生产资料,所以黄色备受古人推崇,用以代表“五行”的“土”和“五方”的“中央”,有“黄,中央土之正色”之说,进而象征着中央皇权和社稷。久而久之,与黄色渊源甚深的中国人越来越崇尚黄色,几乎成了中华民族的代表色。反观日本是一个四面环海的岛国,土地并不是其赖以生存的生产资料,所以日本人对黄色并无特别推崇的感觉。加上日本人不太喜欢艳丽夺目的色彩的民族心理作怪,黄色多作为低等级的颜色使用。
展开
 我来答
希清漪R5
2011-02-24 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:4120万
展开全部
古代中国は农耕社会に属し、土地は最も重要な生产手段であるため、黄色は尊い色とされ、五行の「土」と「五方位」の「中央方位」を代表するものとし、「黄は中央の土の正统色」と言い、更にに皇帝の権力や社会そのものを象徴するようになった。
このように、黄色と深い縁のある中国人は益々それを崇拝し、中华民族を代表する色となった。一方、日本は四面の海に囲まれた岛国であり、土地は依存しなければならない生产手段でないため、日本人は特に黄色を崇拝することは无い。また、鲜やかで派手な色彩を好まないという日本人独特の情绪により、黄色は等级の低い色として使用されることが多い。

有点难,争取言以达意。请参考
LCDATF
2011-02-24 · TA获得超过1054个赞
知道小有建树答主
回答量:310
采纳率:0%
帮助的人:108万
展开全部
古代中国に属して、地面が农耕社会にはもっとも重要な生产资料であるため、黄色が昔の尊重、対価として代表は「五行」「トマト」と「5者」の「中央」には、「黄、中央通り土の正色」になったのだから、中央皇权と社稷を象徴している。时间が経つにつれてそのと黄色の縁は深いの中国人がさわが黄色、は、中华民族の代表の色が浮かんだ。いっぽう日本は海に囲まれた岛国で、土地わけではありません。その生存に生产资料であるため、日本人は黄色を尊び、别途のような感じだった。日本人があまり好きでないに华やかな色のニク民族心理先走っで、黄色の多くが低格付けの色を使用するようにした
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式