4个回答
展开全部
我的看法,用拼音注解英文来读,不如不读~
像黄晓明那样把not at all唱成“娜偷桃”,徒让人笑话而已
楼主真要说奶窝sei古的白,别人要么当你说笑话,要么就要笑话你,何苦。
sad的读音是/sæd/,普通话是没有/æ/这个音,潮州话倒是有,哑/下
其实要想听读音,又懒得去学音标,也还是有办法的,去词霸网站搜索一下,或者下个金山词霸类的翻译软件也行。
这是sad的标准读音,点击单词旁边的“发音”按钮就可以听到。
http://www.iciba.com/search?s=sad
其他单词类似,可以去查一查,然后自己注解一下中文。自己注解的,自己知道怎么读,别人注解的,不一定就是他心里自己的读法。特别是中文没有类似发音的时候。
像黄晓明那样把not at all唱成“娜偷桃”,徒让人笑话而已
楼主真要说奶窝sei古的白,别人要么当你说笑话,要么就要笑话你,何苦。
sad的读音是/sæd/,普通话是没有/æ/这个音,潮州话倒是有,哑/下
其实要想听读音,又懒得去学音标,也还是有办法的,去词霸网站搜索一下,或者下个金山词霸类的翻译软件也行。
这是sad的标准读音,点击单词旁边的“发音”按钮就可以听到。
http://www.iciba.com/search?s=sad
其他单词类似,可以去查一查,然后自己注解一下中文。自己注解的,自己知道怎么读,别人注解的,不一定就是他心里自己的读法。特别是中文没有类似发音的时候。
参考资料: 百度一下
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询